Недавно в Хельсинки состоялась европейская премьера нового сочинения классика современной музыки Арво Пярта - его Четвертой симфонии "Лос-Анджелес".
Оркестр - Хельсинкский филармонический, дирижер - Джем Мансур, дата премьеры в Европе - 16 апреля. Из общего ряда значимых музыкальных событий Симфония № 4 Арво Пярта выделяется двумя обстоятельствами. Во-первых, Четвертая симфония - первое симфоническое произведение композитора почти за сорок лет: Третья была создана в 1971 году. Во-вторых, эта симфония посвящена Михаилу Ходорковскому.
Пярт - один из самых закрытых для прессы деятелей современной музыкальной культуры: он крайне редко дает интервью. Однако специально для Радио Свобода композитор Арво Пярт рассказал о Четвертой симфонии и о том, почему он посвятил ее Ходорковскому:
- Моя Четвертая симфония вдохновлена текстом Канона Ангелу Хранителю. Хотя слова Канона и не звучат в оркестровом произведении, но, тем не менее, они легли в основу всей структуры моей симфонии. Таким музыкальным способом мне хотелось протянуть руку узнику – Михаилу Ходорковскому. И в его лице – всем бесправным узникам в России. Мне хотелось послать им весточку мира душевного и бодрости духа, несмотря на все удручающие обстоятельства их заключения.
Говорить на языке музыки – это большая привилегия. Музыка говорит со всеми, вне политических границ и территорий. Я рад, что при каждом новом исполнении моей симфонии будет упомянуто имя человека, которому она посвящена. Этому автоматически сопутствует обостренное внимание и сочувствие прессы к судьбе Михаила Ходорковского. Мне бы очень хотелось надеяться, что музыка моей симфонии и посвящение не оставят слушателей равнодушными. Мне особенно хотелось достучаться до сердец тех людей, кому судьба Ходорковского до сих пор была безразлична.
Что касается проходящего судебного процесса, то впечатления от него наводят меня на мысль: на самом деле профессия судьи должна быть свята и сравнима с профессией врача. Молодой человек стремится стать хорошим врачом, учится, надеется, даже дает клятву Гиппократа. И представьте себе, что вместо того, чтобы лечить людей, жизнь ставит его в такие обстоятельства, что он становится палачом. Это страшно, это трагично. И сравнение это прямо касается и судей, и всех работников правосудия.
Конечно, мы не можем требовать такого героизма от судей – зная, какую большую цену им пришлось бы заплатить за то, чтобы решать по совести. Но история с ЮКОСом и вся ситуация с процессом над Михаилом Ходорковским и Платоном Лебедевым настолько абсурдна, что она не может продолжаться до бесконечности. И тогда может случиться, что под суд попадут те самые прокуроры и судьи, которые сегодня лгут всему миру.
Преподобный Силуан Афонский, молитвенник за многострадальный русский народ, говорил, что гонители в России – те, кто совершают расправы, - в духовном отношении находятся в более плачевном положении, нежели их жертвы; и тем самым заслуживают большего сожаления. Мы, скорее всего, не доросли до того, чтобы должным образом молиться за врагов, как это предлагает святой Силуан. Карателей рассудит сама история, и это не моя задача.
- Премьера в Хельсинки состоялась перед визитом Дмитрия Медведева в Финляндию. Так совпало? Или подобных случайностей все же не бывает?
- Дата исполнения в Хельсинки была названа в декабре прошлого года - даже до мировой премьеры в Лос-Анджелесе (январь-2009, Лос-Анджелесский филармонический оркестр, дирижер Эса-Пекка Салонен. – РС). О визите Медведева мы услышали после европейской премьеры. Кроме того, в январе было три концерта в Чикаго – тоже с Эса-Пекка Салоненом. Следующее исполнение Четвертой симфонии состоится в Нью-Йорке – в мае, с Джеффом Милярски (дирижер The Wordless Music Orchestra – РС.). В мае же состоится и австралийская премьера в Канберре, и так далее.
- "И так далее" подразумевает и Россию – хотя бы в отдаленных планах?
- Пока ничего не знаем: дело сравнительно свежее. Не могли бы вы пригласить на концерт в Нью-Йорке Соломона Волкова (музыкальный критик, постоянный автор Радио Свобода. - РС.)? Мне было бы интересно его мнение.
- Как реагируют слушатели на посвящение Ходорковскому?
- Это даже невозможно комментировать. Особый момент, когда многотысячный зал встает и своими аплодисментами выражает солидарность; с этим произведением получается вот так. Потом люди подходят, беседуют, выражают свое мнение – поддерживают: другой реакции я не встретил. Многие из них знают Ходорковского лично, его судьба им очень близка.
- А вы знакомы с ним?
- Лично нет. Но я следил за жизнью Ходорковского еще до того, как его арестовали. Помню его выступление в Германии, в Бундестаге.
- После убийства Анны Политковской вы посвятили все исполнения ваших сочинений в 2006-м и 2007-м годах ее памяти. Почему?
- Я не думаю, что можно было поступить иначе. Россия – такая страна, которая всегда жестоко преследовала своих самых лучших сыновей и дочерей.
- Вы уехали из советской Эстонии в конце 70-х. Сейчас нет СССР, и Россия – совсем другая страна. Казалось бы, совсем чужая для вас. Почему вам столь небезразлично то, что происходит здесь?
- Эта страна не может мне быть чужой – несмотря на любые обстоятельства. Можно сказать словами Игоря Стравинского, который большую часть своей жизни провел на Западе: "Мой молитвенный язык – это русский язык".
Оркестр - Хельсинкский филармонический, дирижер - Джем Мансур, дата премьеры в Европе - 16 апреля. Из общего ряда значимых музыкальных событий Симфония № 4 Арво Пярта выделяется двумя обстоятельствами. Во-первых, Четвертая симфония - первое симфоническое произведение композитора почти за сорок лет: Третья была создана в 1971 году. Во-вторых, эта симфония посвящена Михаилу Ходорковскому.
Пярт - один из самых закрытых для прессы деятелей современной музыкальной культуры: он крайне редко дает интервью. Однако специально для Радио Свобода композитор Арво Пярт рассказал о Четвертой симфонии и о том, почему он посвятил ее Ходорковскому:
- Моя Четвертая симфония вдохновлена текстом Канона Ангелу Хранителю. Хотя слова Канона и не звучат в оркестровом произведении, но, тем не менее, они легли в основу всей структуры моей симфонии. Таким музыкальным способом мне хотелось протянуть руку узнику – Михаилу Ходорковскому. И в его лице – всем бесправным узникам в России. Мне хотелось послать им весточку мира душевного и бодрости духа, несмотря на все удручающие обстоятельства их заключения.
Говорить на языке музыки – это большая привилегия. Музыка говорит со всеми, вне политических границ и территорий. Я рад, что при каждом новом исполнении моей симфонии будет упомянуто имя человека, которому она посвящена. Этому автоматически сопутствует обостренное внимание и сочувствие прессы к судьбе Михаила Ходорковского. Мне бы очень хотелось надеяться, что музыка моей симфонии и посвящение не оставят слушателей равнодушными. Мне особенно хотелось достучаться до сердец тех людей, кому судьба Ходорковского до сих пор была безразлична.
Что касается проходящего судебного процесса, то впечатления от него наводят меня на мысль: на самом деле профессия судьи должна быть свята и сравнима с профессией врача. Молодой человек стремится стать хорошим врачом, учится, надеется, даже дает клятву Гиппократа. И представьте себе, что вместо того, чтобы лечить людей, жизнь ставит его в такие обстоятельства, что он становится палачом. Это страшно, это трагично. И сравнение это прямо касается и судей, и всех работников правосудия.
Конечно, мы не можем требовать такого героизма от судей – зная, какую большую цену им пришлось бы заплатить за то, чтобы решать по совести. Но история с ЮКОСом и вся ситуация с процессом над Михаилом Ходорковским и Платоном Лебедевым настолько абсурдна, что она не может продолжаться до бесконечности. И тогда может случиться, что под суд попадут те самые прокуроры и судьи, которые сегодня лгут всему миру.
Преподобный Силуан Афонский, молитвенник за многострадальный русский народ, говорил, что гонители в России – те, кто совершают расправы, - в духовном отношении находятся в более плачевном положении, нежели их жертвы; и тем самым заслуживают большего сожаления. Мы, скорее всего, не доросли до того, чтобы должным образом молиться за врагов, как это предлагает святой Силуан. Карателей рассудит сама история, и это не моя задача.
- Премьера в Хельсинки состоялась перед визитом Дмитрия Медведева в Финляндию. Так совпало? Или подобных случайностей все же не бывает?
- Дата исполнения в Хельсинки была названа в декабре прошлого года - даже до мировой премьеры в Лос-Анджелесе (январь-2009, Лос-Анджелесский филармонический оркестр, дирижер Эса-Пекка Салонен. – РС). О визите Медведева мы услышали после европейской премьеры. Кроме того, в январе было три концерта в Чикаго – тоже с Эса-Пекка Салоненом. Следующее исполнение Четвертой симфонии состоится в Нью-Йорке – в мае, с Джеффом Милярски (дирижер The Wordless Music Orchestra – РС.). В мае же состоится и австралийская премьера в Канберре, и так далее.
- "И так далее" подразумевает и Россию – хотя бы в отдаленных планах?
- Пока ничего не знаем: дело сравнительно свежее. Не могли бы вы пригласить на концерт в Нью-Йорке Соломона Волкова (музыкальный критик, постоянный автор Радио Свобода. - РС.)? Мне было бы интересно его мнение.
- Как реагируют слушатели на посвящение Ходорковскому?
- Это даже невозможно комментировать. Особый момент, когда многотысячный зал встает и своими аплодисментами выражает солидарность; с этим произведением получается вот так. Потом люди подходят, беседуют, выражают свое мнение – поддерживают: другой реакции я не встретил. Многие из них знают Ходорковского лично, его судьба им очень близка.
- А вы знакомы с ним?
- Лично нет. Но я следил за жизнью Ходорковского еще до того, как его арестовали. Помню его выступление в Германии, в Бундестаге.
- После убийства Анны Политковской вы посвятили все исполнения ваших сочинений в 2006-м и 2007-м годах ее памяти. Почему?
- Я не думаю, что можно было поступить иначе. Россия – такая страна, которая всегда жестоко преследовала своих самых лучших сыновей и дочерей.
- Вы уехали из советской Эстонии в конце 70-х. Сейчас нет СССР, и Россия – совсем другая страна. Казалось бы, совсем чужая для вас. Почему вам столь небезразлично то, что происходит здесь?
- Эта страна не может мне быть чужой – несмотря на любые обстоятельства. Можно сказать словами Игоря Стравинского, который большую часть своей жизни провел на Западе: "Мой молитвенный язык – это русский язык".