Ссылки для упрощенного доступа

Ностальгия


Передача из архива «Поверх барьеров» (1993). Звучат голоса Александра Пятигорского, Булата Окуджава и др.** «Жизнь в деревне». Рассказывают жители деревни Соломино (Кировская область)** «Красное сухое». Вино и филологи

Отрывки из передачи

Перебирая свои звуковые архивы, я обнаружил старую – 1993 года – передачу о ностальгии. В ней звучат голоса моих авторов, умерших в конце минувшего—начале нынешнего столетий. Все они говорят о ностальгии. Сегодня их голоса тоже вызывают чувство ностальгии.

Александр Пятигорский (философ, писатель): «Если говорить о предвоенных годах, то это — страх войны. Я чувствовал его в разговорах. Страх быть посаженным, пытаным и убитым уступил место страху войны. Это было время стабилизации, относительного благополучия. Москва была завалена едой, хорошей одеждой, перенасыщена музыкой, театром и т.д. Не только я, но и другие дети восприняли конец всего этого, начало войны, одновременно с чувством паники и освобождения. Вот, наконец, начнётся новый блестящий период нашей страны. В слове «ностальгия» нет горечи, нет горя. В нём присутствует приятность воспоминания».

Булат Окуджава (писатель, музыкант): «Я не могу без ностальгии вспоминать своё детство. Со стороны сегодняшнего дня печальное, трудное, грустное, а с позиций того времени прекрасное, полное вдохновения и, главное, надежд. Конечно, я не могу без ностальгии вспоминать годы оттепели. Это был очень робкий шаг, но по сравнению с тем, что было до этого, это был грандиозный переворот».

Анджей Дравич (польский литератор): “В знаменитом романе Германа Гессе «Степной волк» есть такая фраза: «Нашим гидом пусть будет ностальгия». Пусть этот гид поведёт меня, поляка, на восток. Я вам даже могу привести в пример польских изгнанников 19-го столетия, которые радовались, правда, в киргизских степях, но это была тогда Российская империя, что они живут в степи, где красиво и вольготно и значительно лучше, чем в Германии и Италии, хотя в степь они попали принудительным образом. Так что я не такое уж исключение».

Асар Эппель (писатель, переводчик): «Вышедшая из шинели Франца-Иосифа, Австро-Венгерская империя не играла никакой экономической роли. Она олицетворяла «прекрасную эпоху». А ещё были курорты. целебнейшие Мариенбады и Карлсбады. И была оперетта с придунайско-черногорскими страстями. Счастливое время, чудесный климат. Отчего же в легкомысленных этих пределах звучит Малер? Не странно ли, что в безмятежнейшем из государств зарождаются пророки будущего распада и тлена: Захер-Мазох, Фрейд, Кафка, Бруно Шульц?».

Жизнь в деревне

Рассказывают жители деревни Соломино (Кировская область)

Cупруги Смышляевы
Cупруги Смышляевы

«Мы приехали прошлым летом в эту деревню как бы на экскурсию. Увидели вымирающую деревню. Она была заросшая бурьяном и яблоками засыпанная. Был небывалый урожай яблок. Походили, посмотрели. И стало деревню жалко. Одинокие бабушки, дедушки доживают своё. Захотелось не дать умереть деревне. И вот мы приехали».

«Красное сухое». Вино и филологи

Партнеры: the True Story

XS
SM
MD
LG