Новоизбранный президент Литвы Даля Грибаускайте сделала первые заявления об основных направлениях своей внешней политики. Вильнюс продолжит ориентироваться на сближение со странами Европейского союза, стараясь "избегать раздражительной риторики" в отношениях с Россией.
Даля Грибаускайте отвечает на вопросы корреспондента Радио Свобода в Литве Ирины Петерс.
- Независимый кандидат, 53-летний экономист, получившая советское образование в Ленинградском университете и позже - западное в США, Грибаускайте на президентских выборах 17 мая набрала рекордное для Литвы в процентном отношении количество голосов избирателей - более 68 процентов. Второго тура не понадобилось...
- Люди поддержали, поэтому я возвращаюсь в Литву работать. Хотя работала для Литвы везде. Эта ответственность должна будет делиться между всеми. Мы только все вместе можем что-то сделать более серьезное. Воспринимаю эту ответственность как очень большое доверие. Буду делать все возможное, чтобы это доверие оправдать.
- Некоторые члены парламента Литвы предложили президентские полномочия расширить.
- Я думаю, у меня пока полномочий достаточно. Все все-таки зависит не столько от конституции, сколько от желания сотрудничать. Я имею в виду президента, Сейм и политические партии. Какие бы ни были законы, как много этих полномочий мы бы ни дали, если политики будут вести себя безответственно и не станут сотрудничать, конечно, это будет проблема для страны. Попробуем работать открыто, звать всех вместе работать - посмотрим, как работа пойдет. Ситуация тяжеловата, и политическая, и экономическая. Ответственность лежит на всех. Будем работать в том конституционном поле, которое есть, а потом посмотрим. Но для меня закон есть закон.
- Нередко журналисты напоминают вам о судьбе политика Роландаса Паксаса, смещенного с поста президента Литвы в результате импичмента. Он так же, как и вы, намеревался бороться с олигархами. Насколько вам кажется поучительной его история?
- Сравнивать нельзя, ситуация совсем другая, и я совсем другой человек.
- Он говорил, как и вы, о борьбе с олигархами.
- Ну, если только в этом смысле, то конечно. Я буду тоже бескомпромиссна по отношению к узурпации власти, узурпации демократии в стране, к олигархам. Но, видимо, там ошибки были другие. Политическая система не хотела принять человека, который тоже не хотел работать на систему. В этом смысле я тоже антисистемный человек, то есть немножко со стороны, не партийная. И конечно, некоторым политикам это тоже не очень нравится. Но Паксас пришел в другое время. Я прихожу, когда в стране спад экономики, довольно тяжелый. И я думаю, что политики должны это понять и думать, и говорить, и работать иначе. Ругаться уже нет времени и возможностей. И я думаю, люди уже не позволят это делать.
- Принято считать, что в Литве, в отличие от Латвии и Эстонии, не существует проблемы национальных меньшинств, в частности, русских. Это так, по-вашему?
- Могу сказать, что у меня много друзей русских, и очень близких друзей, которые родились в Литве, они говорят по-литовски, интегрировались. Я этих проблем не чувствую. Когда все меньшинства смогли получить литовское гражданство, если они хотели в начале 90-х годов, это было очень хорошим решением. Люди других национальностей могли решить, остаются ли они в Литве, работают здесь и живут, или они не могут интегрироваться.
- Политиков Литвы и России сейчас разделяют в первую очередь прямо противоположные исторические оценки результатов Второй мировой войны для Восточной Европы. Вы относитесь к категории политиков, считающих, что нужно в любом случае добиваться компенсации от Российской Федерации за годы советской оккупации или, как минимум, признания Россией как преемницей СССР своей вины за оккупацию стран Балтии? Или, напротив, вы ближе к тем, кто убежден, что болезненные и пока неразрешимые вопросы общей истории мешают развиваться отношениям наших стран, и их лучше отложить?
- Непростой вопрос, результаты войны болезненны для всех - для прибалтийских народов и для России. Сразу после войны был сталинский период, тоже очень тяжелый для России. У всех нас есть боль, и понимание истории у каждой страны свое. У нас решение о возмещении ущерба принято референдумом, люди просто возложили эту ответственность на все правительства, поэтому это нельзя игнорировать. Но как решить этот вопрос - это уже зависит от отношений межгосударственных. Победа над фашизмом празднуется во всей Европе, только в другой день, и это тоже свято для всех нас. Ну, а то, что история послевоенная была тяжелей и в Литве, и в России, это очевидно.
- Сложилось ли у вас лично, как у политика, представление о российском президенте Дмитрии Медведеве и о векторе движения современной России?
- Очень интересно было смотреть на смену власти и распределение полномочий между президентом и премьером. Оба интересные личности, сильные политики. Сейчас все народы, в том числе Россия, переживают тяжелые экономические времена, и как в этой ситуации лидеры будут искать выход - тоже будет интересно наблюдать. От этого будет зависеть также и наша ситуация, потому что мы коммерчески очень тесно сотрудничаем, и много интересов экономических у наших бизнесменов есть в России. То есть от того, как новый президент России и премьер смогут помочь своей стране, будет зависеть и ситуация всего региона, в том числе. Мы, как и все, в тяжелом положении, и любые попытки справиться с ситуацией будут, конечно, позитивно оцениваться и в нашей стране.
Даля Грибаускайте отвечает на вопросы корреспондента Радио Свобода в Литве Ирины Петерс.
- Независимый кандидат, 53-летний экономист, получившая советское образование в Ленинградском университете и позже - западное в США, Грибаускайте на президентских выборах 17 мая набрала рекордное для Литвы в процентном отношении количество голосов избирателей - более 68 процентов. Второго тура не понадобилось...
- Люди поддержали, поэтому я возвращаюсь в Литву работать. Хотя работала для Литвы везде. Эта ответственность должна будет делиться между всеми. Мы только все вместе можем что-то сделать более серьезное. Воспринимаю эту ответственность как очень большое доверие. Буду делать все возможное, чтобы это доверие оправдать.
- Некоторые члены парламента Литвы предложили президентские полномочия расширить.
- Я думаю, у меня пока полномочий достаточно. Все все-таки зависит не столько от конституции, сколько от желания сотрудничать. Я имею в виду президента, Сейм и политические партии. Какие бы ни были законы, как много этих полномочий мы бы ни дали, если политики будут вести себя безответственно и не станут сотрудничать, конечно, это будет проблема для страны. Попробуем работать открыто, звать всех вместе работать - посмотрим, как работа пойдет. Ситуация тяжеловата, и политическая, и экономическая. Ответственность лежит на всех. Будем работать в том конституционном поле, которое есть, а потом посмотрим. Но для меня закон есть закон.
- Нередко журналисты напоминают вам о судьбе политика Роландаса Паксаса, смещенного с поста президента Литвы в результате импичмента. Он так же, как и вы, намеревался бороться с олигархами. Насколько вам кажется поучительной его история?
- Сравнивать нельзя, ситуация совсем другая, и я совсем другой человек.
- Он говорил, как и вы, о борьбе с олигархами.
- Ну, если только в этом смысле, то конечно. Я буду тоже бескомпромиссна по отношению к узурпации власти, узурпации демократии в стране, к олигархам. Но, видимо, там ошибки были другие. Политическая система не хотела принять человека, который тоже не хотел работать на систему. В этом смысле я тоже антисистемный человек, то есть немножко со стороны, не партийная. И конечно, некоторым политикам это тоже не очень нравится. Но Паксас пришел в другое время. Я прихожу, когда в стране спад экономики, довольно тяжелый. И я думаю, что политики должны это понять и думать, и говорить, и работать иначе. Ругаться уже нет времени и возможностей. И я думаю, люди уже не позволят это делать.
- Принято считать, что в Литве, в отличие от Латвии и Эстонии, не существует проблемы национальных меньшинств, в частности, русских. Это так, по-вашему?
- Могу сказать, что у меня много друзей русских, и очень близких друзей, которые родились в Литве, они говорят по-литовски, интегрировались. Я этих проблем не чувствую. Когда все меньшинства смогли получить литовское гражданство, если они хотели в начале 90-х годов, это было очень хорошим решением. Люди других национальностей могли решить, остаются ли они в Литве, работают здесь и живут, или они не могут интегрироваться.
- Политиков Литвы и России сейчас разделяют в первую очередь прямо противоположные исторические оценки результатов Второй мировой войны для Восточной Европы. Вы относитесь к категории политиков, считающих, что нужно в любом случае добиваться компенсации от Российской Федерации за годы советской оккупации или, как минимум, признания Россией как преемницей СССР своей вины за оккупацию стран Балтии? Или, напротив, вы ближе к тем, кто убежден, что болезненные и пока неразрешимые вопросы общей истории мешают развиваться отношениям наших стран, и их лучше отложить?
- Непростой вопрос, результаты войны болезненны для всех - для прибалтийских народов и для России. Сразу после войны был сталинский период, тоже очень тяжелый для России. У всех нас есть боль, и понимание истории у каждой страны свое. У нас решение о возмещении ущерба принято референдумом, люди просто возложили эту ответственность на все правительства, поэтому это нельзя игнорировать. Но как решить этот вопрос - это уже зависит от отношений межгосударственных. Победа над фашизмом празднуется во всей Европе, только в другой день, и это тоже свято для всех нас. Ну, а то, что история послевоенная была тяжелей и в Литве, и в России, это очевидно.
- Сложилось ли у вас лично, как у политика, представление о российском президенте Дмитрии Медведеве и о векторе движения современной России?
- Очень интересно было смотреть на смену власти и распределение полномочий между президентом и премьером. Оба интересные личности, сильные политики. Сейчас все народы, в том числе Россия, переживают тяжелые экономические времена, и как в этой ситуации лидеры будут искать выход - тоже будет интересно наблюдать. От этого будет зависеть также и наша ситуация, потому что мы коммерчески очень тесно сотрудничаем, и много интересов экономических у наших бизнесменов есть в России. То есть от того, как новый президент России и премьер смогут помочь своей стране, будет зависеть и ситуация всего региона, в том числе. Мы, как и все, в тяжелом положении, и любые попытки справиться с ситуацией будут, конечно, позитивно оцениваться и в нашей стране.