В Чехии вскрылось литературное мошенничество. Крупнейшую национальную книжную награду получила вьетнамская студентка Лан Фам Ти, под именем которой, как выяснилось позже, скрывался чешский писатель. Осуждая сам факт мистификации, эксперты в Праге говорят о парадоксе: книга "Белый конь, желтый дракон" полезна для чешского общества.
Действительно, мошенничество у чешского писателя Яна Цемпирека получилось. Книга под названием "Белый конь, желтый дракон" написана от имени 19-летней вьетнамки, которая родилась в Чехии и описывает каждодневную жизнь в городе, в котором она учится. На страницах выступают две метафорические противоположности: желтый дракон – так поэтически автор называет вьетнамцев, и белый конь – жители Чехии. Еще до того как стало известно о том, что книгу написал чешский автор, некоторые литературные критики не исключали, что ежегодную премию чешского "Книжного клуба" вручили не столько за литературный талант, сколько за то, что книга стала первым голосом вьетнамской общины на чешском языке.
Вьетнамцы, наряду с украинцами и словаками, являются одним из самых многочисленных национальных меньшинств в Чехии. В стране их более шестидесяти тысяч, и это не считая тех, кто уже получил гражданство. Чехию с Вьетнамом связывала многолетняя дружба во времена социализма. Практически с самого начала Вьетнамской войны и до 1990 года, по специальной межправительственной программе помощи, в Праге и Братиславе выучились около 100 тысяч вьетнамцев. Выпускники имели право оставаться после учебы на три года и работать на чехословацких предприятиях. Часть участников программы оставались в Чехии, а благодаря многолетнему двухстороннему сотрудничеству вьетнамцы продолжают приезжать в страну и после 90 года, когда чехословацко-вьетнамский договор был расторгнут.
Вьетнамцы живут в Чехии обособленно, об их проблемах редко пишут в прессе, очень мало известно об их традициях и образе жизни. По мнению Марцела Винтера, председателя чешско-вьетнамского общества, после литературного скандала об этих мигрантах снова заговорили:
- Эта книга достигла той цели, которую перед собой ставил ее реальный автор Ян Цемпирек – обратить внимание на ситуацию сосуществования чешского большинства и вьетнамского меньшинства в одной стране. Вьетнамцы, хоть и иностранцы, но уже много лет живут рядом с нами, а их дети, которые родились уже здесь, являются де-факто чехами. Вот к этому второму поколению вьетнамцев и приковано внимание. Книга обращается к чешскому читателю от имени этого второго поколения вьетнамцев, которые здесь осели и вовсе не продают китайские товары на рынках, а открывают рестораны, туристические агентства, основывают свои газеты.
- В книге описывается, как главная героиня встречается с неонацистами. Эта проблема актуальна для Чехии?
- К сожалению, эту правду нужно было рано или поздно сказать. Некоторые наши соотечественники склонны к ксенофобии, но частично вина за это ложится на средства массовой информации. За последние четыре года слишком много сообщений, подробностей о полицейских облавах на рынках, а потому обычные люди абсолютно не представляют себе, что треть живущих здесь вьетнамцев вырастили в Чехии не только детей, но даже внуков.
- Если взять во внимание все "за" и "против", которые сопровождали эту публикацию, может ли эта книга оказать влияние на отношения вьетнамцев и чехов в будущем?
- Я противник каких-либо подлогов, но книга привлекла внимание к проблеме, а это немало. И она внесла свой вклад в создание в Чехии мультикультурного общества.
История с несуществующей Лан Фам Ти пошла на пользу не только вьетнамской общине в Чехии, но и помогла понять характер нового века технологий. Это пример того, как при помощи отличного знания компьютерной техники можно создать любую мистификацию. Ян Цемпирек умудрился на протяжении целого года общаться с жюри конкурса по электронной почте – он посылал фотографии вымышленного автора книги, создал видеообращение к читателям после получения премии, даже давал интервью центральным газетам по e-mail.
Журналистам он сообщил, что Лан Фам Ти не может лично присутствовать на церемонии вручения награды, так как она поступила в Малазийский университет и ее родители не хотят, чтобы она отвлекалась от учебы. При этом представители издательства, которые занимались публикацией книги, не посчитали подозрительным, что основная часть общения с лауреатом премии проходит по Интернету. Даже денежная премия за книгу была перечислена на указанный автором банковский счет без его личного присутствия. Так что вероятно в будущем нас ждет еще не одна литературная мистификация.
Действительно, мошенничество у чешского писателя Яна Цемпирека получилось. Книга под названием "Белый конь, желтый дракон" написана от имени 19-летней вьетнамки, которая родилась в Чехии и описывает каждодневную жизнь в городе, в котором она учится. На страницах выступают две метафорические противоположности: желтый дракон – так поэтически автор называет вьетнамцев, и белый конь – жители Чехии. Еще до того как стало известно о том, что книгу написал чешский автор, некоторые литературные критики не исключали, что ежегодную премию чешского "Книжного клуба" вручили не столько за литературный талант, сколько за то, что книга стала первым голосом вьетнамской общины на чешском языке.
Вьетнамцы, наряду с украинцами и словаками, являются одним из самых многочисленных национальных меньшинств в Чехии. В стране их более шестидесяти тысяч, и это не считая тех, кто уже получил гражданство. Чехию с Вьетнамом связывала многолетняя дружба во времена социализма. Практически с самого начала Вьетнамской войны и до 1990 года, по специальной межправительственной программе помощи, в Праге и Братиславе выучились около 100 тысяч вьетнамцев. Выпускники имели право оставаться после учебы на три года и работать на чехословацких предприятиях. Часть участников программы оставались в Чехии, а благодаря многолетнему двухстороннему сотрудничеству вьетнамцы продолжают приезжать в страну и после 90 года, когда чехословацко-вьетнамский договор был расторгнут.
Вьетнамцы живут в Чехии обособленно, об их проблемах редко пишут в прессе, очень мало известно об их традициях и образе жизни. По мнению Марцела Винтера, председателя чешско-вьетнамского общества, после литературного скандала об этих мигрантах снова заговорили:
- Эта книга достигла той цели, которую перед собой ставил ее реальный автор Ян Цемпирек – обратить внимание на ситуацию сосуществования чешского большинства и вьетнамского меньшинства в одной стране. Вьетнамцы, хоть и иностранцы, но уже много лет живут рядом с нами, а их дети, которые родились уже здесь, являются де-факто чехами. Вот к этому второму поколению вьетнамцев и приковано внимание. Книга обращается к чешскому читателю от имени этого второго поколения вьетнамцев, которые здесь осели и вовсе не продают китайские товары на рынках, а открывают рестораны, туристические агентства, основывают свои газеты.
- В книге описывается, как главная героиня встречается с неонацистами. Эта проблема актуальна для Чехии?
Некоторые наши соотечественники склонны к ксенофобии, но частично вина за это ложится на средства массовой информации
- К сожалению, эту правду нужно было рано или поздно сказать. Некоторые наши соотечественники склонны к ксенофобии, но частично вина за это ложится на средства массовой информации. За последние четыре года слишком много сообщений, подробностей о полицейских облавах на рынках, а потому обычные люди абсолютно не представляют себе, что треть живущих здесь вьетнамцев вырастили в Чехии не только детей, но даже внуков.
- Если взять во внимание все "за" и "против", которые сопровождали эту публикацию, может ли эта книга оказать влияние на отношения вьетнамцев и чехов в будущем?
- Я противник каких-либо подлогов, но книга привлекла внимание к проблеме, а это немало. И она внесла свой вклад в создание в Чехии мультикультурного общества.
История с несуществующей Лан Фам Ти пошла на пользу не только вьетнамской общине в Чехии, но и помогла понять характер нового века технологий. Это пример того, как при помощи отличного знания компьютерной техники можно создать любую мистификацию. Ян Цемпирек умудрился на протяжении целого года общаться с жюри конкурса по электронной почте – он посылал фотографии вымышленного автора книги, создал видеообращение к читателям после получения премии, даже давал интервью центральным газетам по e-mail.
Журналистам он сообщил, что Лан Фам Ти не может лично присутствовать на церемонии вручения награды, так как она поступила в Малазийский университет и ее родители не хотят, чтобы она отвлекалась от учебы. При этом представители издательства, которые занимались публикацией книги, не посчитали подозрительным, что основная часть общения с лауреатом премии проходит по Интернету. Даже денежная премия за книгу была перечислена на указанный автором банковский счет без его личного присутствия. Так что вероятно в будущем нас ждет еще не одна литературная мистификация.