Ссылки для упрощенного доступа

Турция: расследование операции под кодовым названием "Кувалда"



Ирина Лагунина: Окружной суд Стамбула рассматривает обвинение в подготовке государственного переворота против почти 200 отставных и действующих высокопоставленных чинов турецкой армии. Как утверждает следствие, армия еще в 2003 году разработала план по дестабилизации обстановки в Турции. Целью заговора было отстранение от власти правящей исламской Партии справедливости и развития и введение военного положения. Рассказывает наш корреспондент в Стамбуле Елена Солнцева.

Елена Солнцева: Выдержка, из центральной газеты " Тараф". "В 2003 году, - сообщает популярное издание, в Турецкой республике мог произойти самый кровавый переворот за всю историю страны. Военная верхушка готовила небывалые по своему размаху акции с целью свержения правящей партии и захвата власти".
План переворота получил название “Кувалда”, так его подавала близкая к правящей партии Справедливости газета "Тараф", очевидно потому, что военные планировали, дескать, ударить с такой силой, чтобы создать в стране атмосферу хаоса и международный конфликт. Для начала истребитель турецких ВВС должен был вторгнуться в греческое воздушное пространство в районе Егейского моря и завязать бой с противником. Греция довольно часто обвиняет турецких военных в нарушении своих воздушных границ. Между двумя странами существуют разногласия, касающиеся размежевания в Эгейском море. Пилоты обеих стран частенько играют в "кошки-мышки", демонстрируя друг другу выучку и боеготовность. Турецкие пилоты считают допустимым пролетать между тесно прилегающими друг к другу греческими островами Эгейского моря, в то время как Греция считает это нарушением своего воздушного пространства и регулярно поднимает на перехват турецких самолетов свои истребители. Воздушная операция получила название "Ораж". Как сообщали средства информации, военные были готовы использовать самые крайние методы, вплоть до уничтожения собственного истребителя. О роли военных в политике страны размышляет офицер в отставке Ердем Каракол.

Ердем Каракол: В 1997 году военные принудили правительство Эрбакана уйти в отставку. Они опасались, что он намеревался превратить Турцию в исламское государство, как соседний Иран. Переворот был разработан и поддержан высшим армейским командованием. Военные не могут простить исламистское прошлое нынешнему премьеру Турции, которого называют учеником Эрбакана. Под маской демократа Реджеп Эрдоган проводит исламизацию Турции. Военные выступали против политики партии Эрдогана разрешить носить мусульманский платок в высших учебных и государственных учреждениях. Они даже не пришли на инаугурацию президента страны Абдуллы Гюля из-за того, что его жена Хайруниса была в исламском платке. Возможно, они решили дестабилизировать и взорвать общество изнутри. Дело о подготовке государственного переворота было возбуждено в 2007 году. В рамках расследования были задержаны несколько десятков человек, среди которых были бывшие и действующие военные.

Елена Солнцева: Суды по публикациям в местной печати, военные планировали провести в Турции серию терактов с большим количество жертв. Затем объявить в стране режим чрезвычайного положения и подготовить почву для организации переворота путем создания "атмосферы хаоса и насилия". Используя агентов, переодетых в одежду имамов, совершить нападение на Музей военной авиации, который находится в штабе военно-воздушных сил в Стамбуле. Музей называют гордостью турецкой армии, здесь собраны фотографии, эмблемы, медальоны, личные вещи пилотов турецкой армии, погибших при выполнении заданий. Военные якобы планировали забросать здание музея самодельными бомбами и "коктейлями Молотова". Основной взрыв должен был произойти в одной из самых больших стамбульских мечетей “Фатих” во время молитвы.
Судя по результатам следствия, в заговор были вовлечены и известные в стране журналисты, недовольные политикой правящей партии. Так называемые "Мозговые центры" должны были обеспечить поток нужной информации. По стране должна была прокатиться волна громких политических убийств с широким освещением в прессе. Их задачей было поднять как можно больше шума, нагнетать обстановку, обвинив в создавшихся беспорядках правящую партию, которая не может обеспечить безопасность собственных граждан. По некоторым данным, следствию стали известны конкретные имена более ста журналистов, с которыми намечалось сотрудничество. В результате переворота планировали назначить своих людей на должности глав администраций вместо снятых с постов сторонников правящей партии. Бывший мер одной из турецких провинций Бурак Четинкая утверждает, что армия с начала шестидесятого года армия сместила четыре неугодных правительства, и верит, что на этот раз новый переворот удалось предотвратить.

Бурак Четинская: Армия собиралась организовать масштабные гражданские акции с требованием отстранения партии Справедливости от власти как неспособной справиться с ситуацией, а затем передать всю полноту власти военным. После этого в стране бы началась депрессия, экономический кризис, инфляция. Турция погрузилась бы в пучину безвременья. Все попытки властей выйти из мирового экономического кризиса, расплатиться с колоссальным внешним долгом оказались бы напрасными. Турция долгое время не могла оправиться от последствий военного переворота 1980, когда власть захватила военная хунта.

Елена Солнцева: По данным следствия, под планом заговора стояла подпись бывшего командующего Первой полевой армией, генерала Четина Догана, которого назвали "главным заговорщиком страны". Минувшим летом генерал был арестован в стамбульском аэропорту, в его доме провели обыск. В ответ генерал заявил, что "подобные сценарии разрабатывают и публикуют в газетах "больные на голову люди". Нельзя полагать, что армия могла бы пойти на подобные действия, тем более, в таких святых для турецкого народа местах". В интервью одному из телеканалов Четин Доган назвал публикацию в газете "Тараф" "полной чушью" и "фальшивкой" и заявил, что план разрабатывался "в учебных целях во время проведения военной игры".

Четин Доган:
Газета, взяв за основу реально существовавший план виртуальных учений и семинаров, полностью исказила его, представив в качестве плана переворота. План входил в программу учений Генштаба и был направлен на решение учебных задач по отражению вероятной внешней угрозы в зоне ответственности Первой полевой армии, штаб которой расположен в Стамбуле. План переворота в реальности - часть серии сценариев военных игр по отработке действий в случае возникновения внешней угрозы.

Елена Солнцева: В распоряжении судебных органов оказались и вещественные доказательства в виде записей телефонных разговоров участников заговора. Все это позволило выдать ордера на арест около двухсот военнослужащих, находящихся при исполнении или в отставке. Среди них бывший командующий ВВС генерал армии в отставке Ибрагим Фиртина, бывший командующий Военно-морскими силами адмирал армии в отставке Озден Орнек, экс-командующий Первой полевой армией Эргин Сайгун. Начальник Генштаба Турции, генерал Башбуг, потребовал от правительства прекратить нападки на армию. По словам бывшего военного Ердема Каракола, если обвиняемые будут признаны виновными, им грозит 20 лет тюремного заключения.

Ердем Каракол: Военная элита воспитывалась на светских идеалах Ататюрка и была тесно связана со странами НАТО. Многие высшие военные чины учились в американских школах. В свое время экс-главком ВМФ Озден Орнек обучался в военно-морской академии США в Аннаполисе, а бывший командующий ВВС Ибрахима Фыртына был слушателем Военно-воздушной академии в Колорадо Спрингс. Авторитет вооруженных сил остается по прежнему высоким.

Елена Солнцева: Обвинительное заключение насчитывает около тысячи страниц, однако, следствие по прежнему не ответило на главный вопрос - почему план “Кувалда” так и не был приведен в исполнение. Его основные разработчики один за другим оставили посты, ушли в отставку. Лишь в начале нынешнего года полиция провела первые аресты по этому делу. Были задержаны десятки как отставных, так и действующих военных. Почему-то именно сейчас следствие и власти заинтересовались ими. Преподаватель одной из стамбульских военных школ Дедим Эркан считает, что это часть общего плана по дискредитации армии.

Дедим Эркан: Окончательный удар по некогда всесильной армии был нанесен несколько месяцев назад после утверждения поправок к Конституции. С подачи правящей партии гражданским судам разрешили рассматривать дела военных, отменили неподсудность организаторов и участников военных переворотов, а также усложнили процедуру закрытия политических партий. Исламисты навсегда обезопасили себя от военных, и Турция под их началом продолжит процесс исламизации.

Елена Солнцева: Эксперты считают, что в Турции началась "охота на ведьм". Дело “Кувалда” как две капли воды похоже на еще один громкий процесс , который проходит в Турции, - по делу о тайной организации “Эргенекон”. Были арестованы десятки журналистов, политических и общественных деятелей, высокопоставленных военных, которых также обвиняли в подготовке плана по отстранению от власти правящей партии. По версии властей, все они являлись членами тайной организации радикальных националистов, которые якобы планировали построить новое светское государство в Турции, получившее мифическое название "Эргенекон". Процесс по делу о военном перевороте, как считают эксперты, будет длительным и сложным. Однако Реджеп Эрдоган, премьер министр Турции, заявил, что "не боится черных планов и сценариев и не будет их бояться и впредь".
XS
SM
MD
LG