Посещением больничной палаты члена Конгресса Гэбриэль Гиффордс начал 12 января свой визит в аризонский город Тусон президент Обама. Четыре дня назад Гиффордс во время встречи с избирателями стала объектом покушения, в результате которого шестеро человек погибли и четырнадцать были ранены.
Хотя убийца, двадцатидвухлетний Джеред Лафнер, давно проявлявший признаки душевного расстройства, судя по всему, сводил некие личные счеты с законодательницей, стрельба спровоцировала тревожные заявления со стороны политиков и комментаторов по поводу тона политических дебатов, который, как считают некоторые конгрессмены, могли спровоцировать насилие. Как всегда в минуту трагедии американцы ждут от президента единственно правильных слов, и он их нашел:
– Я обращаюсь к вам, жители Тусона, аризонцы. Я пришел к вам сегодня сюда как американец, с желанием, которое испытывают все американцы: преклониться вместе с вами в молитве, а завтра сомкнуть с вами ряды. Я не могу найти слов, которые восполнили бы чувство потери в вашей душе, но вы должны знать, что надежды всей страны сегодня с вами, мы вместе с вами скорбим по ушедшим, мы разделяем ваше горе и разделяем вашу веру в то, что член палаты представителей Гэбриэль Гиффордс и те, кто выжил в результате этой трагедии преодолеют невзгоды.
В своей речи в спортивном центре Аризонского университета, где собрались пятнадцать тысяч человек, президент Обама вспомнил каждого погибшего, каждого раненого, тех, кто помог остановить стрелявшего. Большая часть выступления президента была посвящена урокам этой трагедии:
– Дебаты о том, что необходимо сделать для предотвращения подобного в будущем, это один центральных ингредиентов системы демократического самоуправления. Но политический процесс отличается столь резкой поляризацией, что мы готовы возложить вину за все проблемы мира на плечи тех кто, имеет взгляды отличные от наших. Очень важно сегодня взять паузу и убедиться, что мы говорим друг с другом так, что наши слова излечивают, а не ранят. Хочется надеяться, что гибель этих людей поможет нам внести больше человечности в политический процесс. Не потому что простое отсутствие политических манер стало причиной этой трагедии, это не так, а потому что более нормальный политический процесс поможет нам ответить на вызовы, перед которыми оказалась наша страна, так, чтобы погибшие были горды нами.
За несколько часов до выступления президента члены Палаты представителей одобрили резолюцию в память о жертвах трагедии в Аризоне, в которой законодатели заверяют страну, что угрозы и насилие не смогут заглушить голоса американцев.
Хотя убийца, двадцатидвухлетний Джеред Лафнер, давно проявлявший признаки душевного расстройства, судя по всему, сводил некие личные счеты с законодательницей, стрельба спровоцировала тревожные заявления со стороны политиков и комментаторов по поводу тона политических дебатов, который, как считают некоторые конгрессмены, могли спровоцировать насилие. Как всегда в минуту трагедии американцы ждут от президента единственно правильных слов, и он их нашел:
– Я обращаюсь к вам, жители Тусона, аризонцы. Я пришел к вам сегодня сюда как американец, с желанием, которое испытывают все американцы: преклониться вместе с вами в молитве, а завтра сомкнуть с вами ряды. Я не могу найти слов, которые восполнили бы чувство потери в вашей душе, но вы должны знать, что надежды всей страны сегодня с вами, мы вместе с вами скорбим по ушедшим, мы разделяем ваше горе и разделяем вашу веру в то, что член палаты представителей Гэбриэль Гиффордс и те, кто выжил в результате этой трагедии преодолеют невзгоды.
В своей речи в спортивном центре Аризонского университета, где собрались пятнадцать тысяч человек, президент Обама вспомнил каждого погибшего, каждого раненого, тех, кто помог остановить стрелявшего. Большая часть выступления президента была посвящена урокам этой трагедии:
– Дебаты о том, что необходимо сделать для предотвращения подобного в будущем, это один центральных ингредиентов системы демократического самоуправления. Но политический процесс отличается столь резкой поляризацией, что мы готовы возложить вину за все проблемы мира на плечи тех кто, имеет взгляды отличные от наших. Очень важно сегодня взять паузу и убедиться, что мы говорим друг с другом так, что наши слова излечивают, а не ранят. Хочется надеяться, что гибель этих людей поможет нам внести больше человечности в политический процесс. Не потому что простое отсутствие политических манер стало причиной этой трагедии, это не так, а потому что более нормальный политический процесс поможет нам ответить на вызовы, перед которыми оказалась наша страна, так, чтобы погибшие были горды нами.
За несколько часов до выступления президента члены Палаты представителей одобрили резолюцию в память о жертвах трагедии в Аризоне, в которой законодатели заверяют страну, что угрозы и насилие не смогут заглушить голоса американцев.