Программу ведет Полина Ольденбург. В программе принимает участие корреспондент Радио Свобода в Вильнюсе Ирина Петерс.
Полина Ольденбург: Все последние годы в Литве заметно развивается сеть магазинов секонд-хэнд, где продаются подержанные одежда, обувь и бытовая техника из-за рубежа. После вступления страны в Евросоюз этот поток вещей увеличился, соответственно, снизились и цены - настолько, что в некоторых населенных пунктах Литвы ненужной одеждой из таких магазинов жители топят печи.
Ирина Петерс: Конечно, в Литве немало людей, которые предпочитают по разным соображениям покупать исключительно новые вещи. Однако сдается, что шкафы большинства жителей наполнены привозными, иногда купленными за бесценок предметами из вторых рук. Беседую с покупателями и продавцами в одном из вильнюсских магазинов.
Покупательница: Я для своего ребенка часто покупаю. Магазины новой одежды не сравнить, столько денег не найдешь - дорого очень.
Ирина Петерс: За какую сумму можно вашего ребенка одеть?
Покупательница: За 50 литов можно одеть.
Ирина Петерс: А в магазине новой одежды?
Покупательница: Наверное, как минимум, за 300.
Ирина Петерс: То есть в 6 раз дешевле?
Покупательница: Да.
Ирина Петерс: Многие люди вашего круга пользуются этими магазинами?
Покупательница: Все.
Ирина Петерс: Как идет продажа подержанной одежды и бытовой техники после сближения Литвы с Европой? Я позвонила одной из владелиц таких магазинов Неели Макницкене.
Неели Макницкене: Увеличились требования к качеству, люди хотят лучше одежду, даже новую по таким низким ценам. У нас уцененная в Европе одежда, дешевая. Мы работаем с Данией, Норвегией, Швецией и Англией.
Ирина Петерс: Это выгодный бизнес для вас?
Неели Макницкене: Открываем уже четвертый магазин. Если бы это было невыгодно, точно не делали бы.
Ирина Петерс: У предпринимательницы Неели не только магазины, но и целая сортировочная фабрика одежды в Паневежисе.
Неели Макницкене: Летнюю - в Африку. Проблема с зимней одеждой - так это для России.
Ирина Петерс: Самая необычная находка какая была?
Неели Макницкене: Ой, там такое - и антиквариат есть, можно найти все. Была униформа из английского дворца, например, вазы всякие, что-то бытовое, браслеты… Все что угодно.
Ирина Петерс: Это вопрос болезненный для литовских производителей одежды.
Неели Макницкене: Они нас точно не любят, потому что у нас низкие цены, а качество иногда лучше. Но они сейчас уже стали более крепкими.
Ирина Петерс: Как они утверждали, магазины секонд-хэнд губят литовскую легкую промышленность.
Неели Макницкене: Я не думаю. Они ведь экспортируют сейчас хорошую продукцию в Европу, и они живут, по-моему, хорошо.
Ирина Петерс: В магазинах подержанной одежды чувствуют себя как рыба в воде не только люди среднего достатка, но и просто оригиналы, а еще - богема, ищущая и находящая что-нибудь эдакое. А я, сознаюсь, на днях приобрела за символическую цену невероятной красоты большой шарф ручной работы, роспись - батик (женщины меня поймут). Такая вот личная радость на фоне евроинтеграции в обществе окончательно победившего потребления.
Полина Ольденбург: Все последние годы в Литве заметно развивается сеть магазинов секонд-хэнд, где продаются подержанные одежда, обувь и бытовая техника из-за рубежа. После вступления страны в Евросоюз этот поток вещей увеличился, соответственно, снизились и цены - настолько, что в некоторых населенных пунктах Литвы ненужной одеждой из таких магазинов жители топят печи.
Ирина Петерс: Конечно, в Литве немало людей, которые предпочитают по разным соображениям покупать исключительно новые вещи. Однако сдается, что шкафы большинства жителей наполнены привозными, иногда купленными за бесценок предметами из вторых рук. Беседую с покупателями и продавцами в одном из вильнюсских магазинов.
Покупательница: Я для своего ребенка часто покупаю. Магазины новой одежды не сравнить, столько денег не найдешь - дорого очень.
Ирина Петерс: За какую сумму можно вашего ребенка одеть?
Покупательница: За 50 литов можно одеть.
Ирина Петерс: А в магазине новой одежды?
Покупательница: Наверное, как минимум, за 300.
Ирина Петерс: То есть в 6 раз дешевле?
Покупательница: Да.
Ирина Петерс: Многие люди вашего круга пользуются этими магазинами?
Покупательница: Все.
Ирина Петерс: Как идет продажа подержанной одежды и бытовой техники после сближения Литвы с Европой? Я позвонила одной из владелиц таких магазинов Неели Макницкене.
Неели Макницкене: Увеличились требования к качеству, люди хотят лучше одежду, даже новую по таким низким ценам. У нас уцененная в Европе одежда, дешевая. Мы работаем с Данией, Норвегией, Швецией и Англией.
Ирина Петерс: Это выгодный бизнес для вас?
Неели Макницкене: Открываем уже четвертый магазин. Если бы это было невыгодно, точно не делали бы.
Ирина Петерс: У предпринимательницы Неели не только магазины, но и целая сортировочная фабрика одежды в Паневежисе.
Неели Макницкене: Летнюю - в Африку. Проблема с зимней одеждой - так это для России.
Ирина Петерс: Самая необычная находка какая была?
Неели Макницкене: Ой, там такое - и антиквариат есть, можно найти все. Была униформа из английского дворца, например, вазы всякие, что-то бытовое, браслеты… Все что угодно.
Ирина Петерс: Это вопрос болезненный для литовских производителей одежды.
Неели Макницкене: Они нас точно не любят, потому что у нас низкие цены, а качество иногда лучше. Но они сейчас уже стали более крепкими.
Ирина Петерс: Как они утверждали, магазины секонд-хэнд губят литовскую легкую промышленность.
Неели Макницкене: Я не думаю. Они ведь экспортируют сейчас хорошую продукцию в Европу, и они живут, по-моему, хорошо.
Ирина Петерс: В магазинах подержанной одежды чувствуют себя как рыба в воде не только люди среднего достатка, но и просто оригиналы, а еще - богема, ищущая и находящая что-нибудь эдакое. А я, сознаюсь, на днях приобрела за символическую цену невероятной красоты большой шарф ручной работы, роспись - батик (женщины меня поймут). Такая вот личная радость на фоне евроинтеграции в обществе окончательно победившего потребления.