Мне давно было интересно, что же говорят буддисты, кого или что вспоминают они в те моменты, когда обычно православные восклицают «Слава тебе, Господи!», а мусульмане, подняв глаза вверх, провозглашают «Слава Аллаху!»
От верующих бурятов я часто слышала в таких случаях мантру Ом Мани Бадмэ Хум (другая норма произношения – Ом Мани Падме Хум). Действительно ли эта, самая известная буддистская мантра, также называемая мантрой Бодхисаттвы сострадания и милосердия Авалокитешвары, должна использоваться в таких случаях? К кому обращаются, благодарят и прославляют в подобные моменты буддисты?
Соржо лама Санкт-Петербургского дацана Церен лама Дармаев - он десять лет учился в одном из известных старинных тибетских монастырей Гоман дацане, рассказал следующее.
Оказывается, тибетцы в подобных случаях говорят «О, Джово Ринбу!» (дословно: «О, большой Джово!»). Джово Шакьямуни – это одна из самых известных статуй и уж точно самая почитаемая в Тибете статуя Будды Шакьямуни. Она находится в храм Джокханг, расположенном в столице Тибета Лхасе. Джово Шакьямуни считается прижизненной статуей Будды, сделанной из сандалового дерева, как и хранящееся в Эгитуйском дацане Бурятии другая прижизненная статуя Будды, Зандан Жуу (подробнее - читайте здесь). Но, в отличие от Зандан Жуу, фигура Джово позолочена и восседает в позе лотоса на высоком троне-киоте.
Также тибетцы могут сказать «Гон чок сум», что означает «Три драгоценности», тем самым еще раз вспоминая о клятве, которая дается при принятии прибежища, когда каждый верующий дает обещание найти прибежище в Будде, Дхарме (Учении) и Сангхе (Общине) (подробности - здесь).
Монголы вспоминают Бодхисаттву Авалокитешвару, по-монгольски и по-бурятски его называют Арьябала (произносится как Арьявала): «Арьябала, Ом Мани Бадмэ Хум!» Эта шестислоговая мантра имеет большую очищающую силу, приумножает благие заслуги, улучшает карму. У мантры есть много толкований. Далай-лама XIV поясняет, например, что эта мантра олицетворяет собой чистоту тела, речи и ума Будды. Второе слово (мани - «драгоценность») соотносится с понятием «бодхичитта» - стремлением к Пробуждению, состраданием и любовью. Третье слово (бадмэ - «цветок лотоса»), соотносится с мудростью. Четвертое слово (хум) олицетворяет неделимость практики и мудрости.
Также считается, что при чтении этой мантры Бодхисаттва Авалокитешвара обращается сочувствию всех Будд (имеются в виду все пять семейств Будд), в это время как шесть слогов превращают шесть мешающих чувств в мудрость:
ОМ – преобразует гордыню и самомнение;
МА – ревность и зависть;
НИ – привязанность и эгоистические желания;
БАД – неведение и запутанность;
МЭ – жадность и алчность;
ХУМ – ненависть и злость.
В Бурятии также произносили эту мантру, но использовалось и такое выражение: «О, Бурхан Гурбан Эрдэни!» (в переводе с бурятского: «О, Будда и Три драгоценности!») Кстати, про Три драгоценности есть такая притча:
Однажды в Индии монаху прихожане подарили отрез ткани для того, чтобы он сшил себе новую одежду. Это увидел вор, который вознамерился украсть красивую ткань у ламы. Но когда злоумышленник протянул руку за тканью, он получил три удара небольшой палкой от монаха, при этом лама перечислял три буддистских драгоценности: «Принимаю прибежище в Будде, прибежище в Дхарме, прибежище в Сангхе». Вор убежал и спрятался под мостом. Он сидел там и потирал руку с мыслями: «Как хорошо, что у ламы всего только три драгоценности: Будда, Дхарма и Сангха! А если бы их было больше, то монах, наверное, всю руку мне исколотил бы». В это время злые духи хотели перебраться через мост, но никак не могли этого сделать, потому что сидящий под мостом вор, сам того не ведая, постоянно восхвалял Три буддистских драгоценности.
Естественно, каждый приносящий хвалу Будде, Господу или Аллаху должен помнить, что имена богов и божеств нельзя произносить в местах общественного пользования или вставлять в ругательства.
От верующих бурятов я часто слышала в таких случаях мантру Ом Мани Бадмэ Хум (другая норма произношения – Ом Мани Падме Хум). Действительно ли эта, самая известная буддистская мантра, также называемая мантрой Бодхисаттвы сострадания и милосердия Авалокитешвары, должна использоваться в таких случаях? К кому обращаются, благодарят и прославляют в подобные моменты буддисты?
Соржо лама Санкт-Петербургского дацана Церен лама Дармаев - он десять лет учился в одном из известных старинных тибетских монастырей Гоман дацане, рассказал следующее.
Оказывается, тибетцы в подобных случаях говорят «О, Джово Ринбу!» (дословно: «О, большой Джово!»). Джово Шакьямуни – это одна из самых известных статуй и уж точно самая почитаемая в Тибете статуя Будды Шакьямуни. Она находится в храм Джокханг, расположенном в столице Тибета Лхасе. Джово Шакьямуни считается прижизненной статуей Будды, сделанной из сандалового дерева, как и хранящееся в Эгитуйском дацане Бурятии другая прижизненная статуя Будды, Зандан Жуу (подробнее - читайте здесь). Но, в отличие от Зандан Жуу, фигура Джово позолочена и восседает в позе лотоса на высоком троне-киоте.
Также тибетцы могут сказать «Гон чок сум», что означает «Три драгоценности», тем самым еще раз вспоминая о клятве, которая дается при принятии прибежища, когда каждый верующий дает обещание найти прибежище в Будде, Дхарме (Учении) и Сангхе (Общине) (подробности - здесь).
Монголы вспоминают Бодхисаттву Авалокитешвару, по-монгольски и по-бурятски его называют Арьябала (произносится как Арьявала): «Арьябала, Ом Мани Бадмэ Хум!» Эта шестислоговая мантра имеет большую очищающую силу, приумножает благие заслуги, улучшает карму. У мантры есть много толкований. Далай-лама XIV поясняет, например, что эта мантра олицетворяет собой чистоту тела, речи и ума Будды. Второе слово (мани - «драгоценность») соотносится с понятием «бодхичитта» - стремлением к Пробуждению, состраданием и любовью. Третье слово (бадмэ - «цветок лотоса»), соотносится с мудростью. Четвертое слово (хум) олицетворяет неделимость практики и мудрости.
Также считается, что при чтении этой мантры Бодхисаттва Авалокитешвара обращается сочувствию всех Будд (имеются в виду все пять семейств Будд), в это время как шесть слогов превращают шесть мешающих чувств в мудрость:
ОМ – преобразует гордыню и самомнение;
МА – ревность и зависть;
НИ – привязанность и эгоистические желания;
БАД – неведение и запутанность;
МЭ – жадность и алчность;
ХУМ – ненависть и злость.
В Бурятии также произносили эту мантру, но использовалось и такое выражение: «О, Бурхан Гурбан Эрдэни!» (в переводе с бурятского: «О, Будда и Три драгоценности!») Кстати, про Три драгоценности есть такая притча:
Однажды в Индии монаху прихожане подарили отрез ткани для того, чтобы он сшил себе новую одежду. Это увидел вор, который вознамерился украсть красивую ткань у ламы. Но когда злоумышленник протянул руку за тканью, он получил три удара небольшой палкой от монаха, при этом лама перечислял три буддистских драгоценности: «Принимаю прибежище в Будде, прибежище в Дхарме, прибежище в Сангхе». Вор убежал и спрятался под мостом. Он сидел там и потирал руку с мыслями: «Как хорошо, что у ламы всего только три драгоценности: Будда, Дхарма и Сангха! А если бы их было больше, то монах, наверное, всю руку мне исколотил бы». В это время злые духи хотели перебраться через мост, но никак не могли этого сделать, потому что сидящий под мостом вор, сам того не ведая, постоянно восхвалял Три буддистских драгоценности.
Естественно, каждый приносящий хвалу Будде, Господу или Аллаху должен помнить, что имена богов и божеств нельзя произносить в местах общественного пользования или вставлять в ругательства.