Буддистские названия, звания и титулы нередко отличаются в разных странах в зависимости от главенства той или иной буддистской школы и направления, а также местных особенностей. В России, где наибольшее распространение получил тибетский буддизм школы Гелуг, относящийся к ветви Ваджраяна направления Махаяна («Великая колесница»), буддистских священнослужителей принято называть ламами.
Слово «лама» - тибетского происхождения, от «Лана Медба» བླ་མ (བླ་ན་མེད་པ), что в дословном переводе означает «непревзойденный», аналог индийского «гуру». Более известный перевод – учитель, мудрость (бурятский эквивалент – багша). Меня часто спрашивают о правильном ударении в этом слове: в бурятском и калмыцком произношении ударение ставится на последний слог – лама́.
Самый известный буддист мира, конечно, Далай-лама. Слово «далай» имеет монгольское происхождение (подробнее об этом – здесь) и переводится как «океан» в значении «великий» (правители Монгольской империи после Чингисхана носили титул Далай-хан). Таким образом, понятие «Далай лама» переводится как «океан мудрости». Все Далай-ламы имеют тибетскую приставку Гьяцо («Жамсо» на бурятском и монгольском), например, V Далай-ама – Лобсан Гьяцо, наш современник XIV Далай-лама – Тензин Гьяцо (на бурятский манер произносится Данзан Жамсо).
Официальный титул главы буддистов России – Пандито Хамбо Лама – был дарован Дамбе Даржа Заяеву в 1764 году Екатериной Великой (подробнее – здесь). Панди́т, пандита – санскритское слово, буквально – ученый. Пандито – высшая ученая степень духовной мудрости, она присваивалась в старейшем в мире университете Наланда в Индии (только представьте, Наланда был основан в первой трети V века (!), знания преподавали более тысячи профессоров для десяти тысяч студентов, университету принадлежали девятиэтажные строения, 6 храмов и 7 монастырей, в библиотеке хранилось 9 миллионов книг). В Индии пандит – почетное звание ученого брахмана, а также человека высокообразованного в области классической индийской литературы на санскрите. Почетную приставку «пандит» к имени носил, в частности, первый премьер-министр независимой Индии Джавахарлал Неру. Присутствие в титуле главы буддистов России этого слова не случайно – этим обозначена неразрывная связь российских буддистов с основателем Учения Буддой Шакьямуни.
Хамбо (от тибетского མཁན་པོ Кенбо) – руководитель одного большого или нескольких монастырей. Например, титул настоятеля известного тибетского Гоман дацана – Хамбо лама. Религиозного главу всех тувинских буддистов называют Камбы-лама, а Ламу калмыцкого народа – Шаджин-лама. То, что это слово является составной частью звания главы буддистов России, символизирует непрерывность традиций российского буддизма с Тибетом, с Ваджраяной.
Что касается настоятелей российских дацанов, то их принято называть на монгольский и бурятский манер – ширээтэ лама. Буквально – «восседающий на троне». Здесь, правда, наблюдается некая нестыковка в терминологии с тибетским пониманием этого слова, где ширээтэ – это тот же Кенбо лама, настоятель монастыря, а в Бурятии Хамбо лама – это верховная духовная власть над ширээтуями.
Слово «лама» - тибетского происхождения, от «Лана Медба» བླ་མ (བླ་ན་མེད་པ), что в дословном переводе означает «непревзойденный», аналог индийского «гуру». Более известный перевод – учитель, мудрость (бурятский эквивалент – багша). Меня часто спрашивают о правильном ударении в этом слове: в бурятском и калмыцком произношении ударение ставится на последний слог – лама́.
Самый известный буддист мира, конечно, Далай-лама. Слово «далай» имеет монгольское происхождение (подробнее об этом – здесь) и переводится как «океан» в значении «великий» (правители Монгольской империи после Чингисхана носили титул Далай-хан). Таким образом, понятие «Далай лама» переводится как «океан мудрости». Все Далай-ламы имеют тибетскую приставку Гьяцо («Жамсо» на бурятском и монгольском), например, V Далай-ама – Лобсан Гьяцо, наш современник XIV Далай-лама – Тензин Гьяцо (на бурятский манер произносится Данзан Жамсо).
Официальный титул главы буддистов России – Пандито Хамбо Лама – был дарован Дамбе Даржа Заяеву в 1764 году Екатериной Великой (подробнее – здесь). Панди́т, пандита – санскритское слово, буквально – ученый. Пандито – высшая ученая степень духовной мудрости, она присваивалась в старейшем в мире университете Наланда в Индии (только представьте, Наланда был основан в первой трети V века (!), знания преподавали более тысячи профессоров для десяти тысяч студентов, университету принадлежали девятиэтажные строения, 6 храмов и 7 монастырей, в библиотеке хранилось 9 миллионов книг). В Индии пандит – почетное звание ученого брахмана, а также человека высокообразованного в области классической индийской литературы на санскрите. Почетную приставку «пандит» к имени носил, в частности, первый премьер-министр независимой Индии Джавахарлал Неру. Присутствие в титуле главы буддистов России этого слова не случайно – этим обозначена неразрывная связь российских буддистов с основателем Учения Буддой Шакьямуни.
Хамбо (от тибетского མཁན་པོ Кенбо) – руководитель одного большого или нескольких монастырей. Например, титул настоятеля известного тибетского Гоман дацана – Хамбо лама. Религиозного главу всех тувинских буддистов называют Камбы-лама, а Ламу калмыцкого народа – Шаджин-лама. То, что это слово является составной частью звания главы буддистов России, символизирует непрерывность традиций российского буддизма с Тибетом, с Ваджраяной.
Что касается настоятелей российских дацанов, то их принято называть на монгольский и бурятский манер – ширээтэ лама. Буквально – «восседающий на троне». Здесь, правда, наблюдается некая нестыковка в терминологии с тибетским пониманием этого слова, где ширээтэ – это тот же Кенбо лама, настоятель монастыря, а в Бурятии Хамбо лама – это верховная духовная власть над ширээтуями.