Стихотворение из сборника Катехизис. Стихи для Pussy Riot, подготовленного английским ПЕН-клубом
БЕТТИ ДОЙЛ
ЖЕНЩИНЫ ГОДА
Голая и бледная:
Обнаженная грудь.
Мое тело – произведение искусства,
Мое тело – кусок мяса,
Дырка, в которую он может впиться зубами.
Я больно упертая, необразованная,
Суфражистка, мужененавистница, кастратор.
Я – сучка.
Я живая куколка,
Которую можно недооценивать.
Я всего лишь девушка,
Над которой можно доминировать.
Держите меня за руку,
Иначе я упаду.
Зеркала и фотовспышки надо мной насмехаются,
Манекены и обложки журналов – моя противоположность,
Мой смертный грех.
Покажите мне пример, возьмите за талию:
Зовите меня солнышком, пугайтесь моего искусства.
Я говорю: «Не подходите»,
Но это, естественно, ложь.
Я сладкая шестнадцатилетняя анархистка,
Нецелованная
Феминистка.
Меня не используешь, не изнасилуешь,
Не на*бешь.
Топчите меня сапогами, швыряйте в камеру,
Попробуйте заставить меня замолчать, попробуйте только сказать мне,
Что плохо иметь влагалище.
перевод Дженнифер Уилсон
БЕТТИ ДОЙЛ
ЖЕНЩИНЫ ГОДА
Голая и бледная:
Обнаженная грудь.
Мое тело – произведение искусства,
Мое тело – кусок мяса,
Дырка, в которую он может впиться зубами.
Я больно упертая, необразованная,
Суфражистка, мужененавистница, кастратор.
Я – сучка.
Я живая куколка,
Которую можно недооценивать.
Я всего лишь девушка,
Над которой можно доминировать.
Держите меня за руку,
Иначе я упаду.
Зеркала и фотовспышки надо мной насмехаются,
Манекены и обложки журналов – моя противоположность,
Мой смертный грех.
Покажите мне пример, возьмите за талию:
Зовите меня солнышком, пугайтесь моего искусства.
Я говорю: «Не подходите»,
Но это, естественно, ложь.
Я сладкая шестнадцатилетняя анархистка,
Нецелованная
Феминистка.
Меня не используешь, не изнасилуешь,
Не на*бешь.
Топчите меня сапогами, швыряйте в камеру,
Попробуйте заставить меня замолчать, попробуйте только сказать мне,
Что плохо иметь влагалище.
перевод Дженнифер Уилсон