В одном из парков столицы США Вашингтона прошла церемония в честь десятилетия создания аллеи русских поэтов.
"Вот север, тучи нагоняя,
Дохнул, завыл ― и вот сама
Идёт волшебница зима.
Пришла, рассыпалась; клоками
Повисла на суках дубов;
Легла волнистыми коврами
Среды полей, вокруг холмов;
Брега с недвижною рекою
Сровняла пужлой пеленою;
Блеснул мороз. И рады мы
Проказам матушки зимы."
Стихотворение Александра Пушкина о зиме в жаркий и влажный день в Вашингтоне читала в микрофон ученица местной русскоязычной школы, временами вынужденная перекрикивать шум, доносившийся с баскетбольной площадки по соседству. Зрители прятались в тени.
В парке отмечалось десятилетие аллеи русских поэтов. На церемонию собрались члены местной русскоязычной общины и американцы - этнузиасты русской литературы, а также просто любопытствующие прохожие.
Аллея, на самом деле - небольшая дорожка в Гловер-парке, на ней - десять деревьев, у которых установлены таблички с именами великих русских поэтов.
Человек, предложивший создать аллею 10 лет назад, Юлий Зислин, признает, что о ней, если кто и знает, то это представители русскоязычной общины. По его словам, целью было напомнить о русском культурном наследии выходцам из России и рассказать о нем американцам.
Это особенно важно, считает Зислин, сейчас, когда усиливающееся давление на гражданское общество в России, поддержка ею сирийского режима и другие действия властей вызывают отрицательный отклик в мире: "Мы переживаем за то плохое и трудное, что происходит в России. Что касается культуры - везде и всегда культура находится на последнем месте с точки зрения финансирования, как и образование. Она не будет утеряна, но тут есть трудности".
Лора Шиин, писатель и фотограф, одна из нерусскоязычных участников церемонии, положила цветы к табличке Ахматовой. В интервью Радио Свобода она сказала: "В газетных заголовках много отрицательного о России - о политике, о правительстве - но я думаю, что многие американцы не знают о прекарсной русской культуре. Это не только поэзия, это музыка, романы, живопись. Это одна из величайших цивилизаций в мировой истории". "Политические реалии не определяют весь народ", добавила она.
Старшеклассница Анастасия Боровикова, привезенная в США из российского города Обнинск еще ребенком, вызвалась помогать с детьми из русскоязысной школы, которые читают стихи: "Я бы хотела, чтобы они задумались о том, как разнообразна Америка, и как дети могут расти и русскими и американцами, и одинаково ценить обе культуры".
"Вот север, тучи нагоняя,
Дохнул, завыл ― и вот сама
Идёт волшебница зима.
Пришла, рассыпалась; клоками
Повисла на суках дубов;
Легла волнистыми коврами
Среды полей, вокруг холмов;
Брега с недвижною рекою
Сровняла пужлой пеленою;
Блеснул мороз. И рады мы
Проказам матушки зимы."
Стихотворение Александра Пушкина о зиме в жаркий и влажный день в Вашингтоне читала в микрофон ученица местной русскоязычной школы, временами вынужденная перекрикивать шум, доносившийся с баскетбольной площадки по соседству. Зрители прятались в тени.
В парке отмечалось десятилетие аллеи русских поэтов. На церемонию собрались члены местной русскоязычной общины и американцы - этнузиасты русской литературы, а также просто любопытствующие прохожие.
Аллея, на самом деле - небольшая дорожка в Гловер-парке, на ней - десять деревьев, у которых установлены таблички с именами великих русских поэтов.
Человек, предложивший создать аллею 10 лет назад, Юлий Зислин, признает, что о ней, если кто и знает, то это представители русскоязычной общины. По его словам, целью было напомнить о русском культурном наследии выходцам из России и рассказать о нем американцам.
Это особенно важно, считает Зислин, сейчас, когда усиливающееся давление на гражданское общество в России, поддержка ею сирийского режима и другие действия властей вызывают отрицательный отклик в мире: "Мы переживаем за то плохое и трудное, что происходит в России. Что касается культуры - везде и всегда культура находится на последнем месте с точки зрения финансирования, как и образование. Она не будет утеряна, но тут есть трудности".
Лора Шиин, писатель и фотограф, одна из нерусскоязычных участников церемонии, положила цветы к табличке Ахматовой. В интервью Радио Свобода она сказала: "В газетных заголовках много отрицательного о России - о политике, о правительстве - но я думаю, что многие американцы не знают о прекарсной русской культуре. Это не только поэзия, это музыка, романы, живопись. Это одна из величайших цивилизаций в мировой истории". "Политические реалии не определяют весь народ", добавила она.
Старшеклассница Анастасия Боровикова, привезенная в США из российского города Обнинск еще ребенком, вызвалась помогать с детьми из русскоязысной школы, которые читают стихи: "Я бы хотела, чтобы они задумались о том, как разнообразна Америка, и как дети могут расти и русскими и американцами, и одинаково ценить обе культуры".