Руководитель Дагестана Рамазан Абдулатипов распорядился проверить на экстремизм гимн Краснодарского края. Если специалисты найдут в песне призывы к национальной розни, то правительство республики направит данные экспертизы в Конституционный суд.
Поводом послужило то, что на недавнем футбольном матче между "Кубанью" и махачкалинским "Анжи" краснодарские болельщики сожгли флаг Дагестана. Это уже не первый подобный случай в российском футболе: недавно в Санкт-Петербурге был сожжен чеченский флаг.
Случившееся вызвало болезненную реакцию в Дагестане. "Ничего другого от молодежи Краснодарского края, во главе которого стоит националист Ткачев, ожидать не приходится", – заявил вице-премьер республики Гаджи Махачев.
Рамазан Абдулатипов отметил, что реплика Махачева не является официальной позицией дагестанского руководства, сам заявил о недопустимости подобных случаев. Вскоре после этого в Дагестане обратили внимание на содержание краснодарского гимна.
Гимном края является песня "Ты Кубань, ты наша родина". Она была написана во время Первой мировой войны на стихи полкового священника Константина Образцова. Недовольство на Кавказе вызвали строчки, в которых говорится о борьбе кубанских казаков с "басурманами":
О тебе здесь вспоминаючи,
Как о матери родной,
На врага на басурманина
Мы идем на смертный бой.
"Ты Кубань, ты наша родина" уже подвергалась критике. Шесть лет назад адыгейский историк Самир Хотко заявил, что выбор казачьей походной песни в качестве гимна неуместен. "В адыгских песнях периода Кавказской войны есть такие строки, которые нельзя распевать со сцены, и их не поют. Подобные тексты являются предметом исследования историков и фольклористов", – отметил Хотко в своей статье. От комментария для Радио Свобода историк отказался, пояснив, что не хотел бы вмешиваться в новые конфликты.
В Краснодарском крае пытаются воспитывать молодежь на исторических примерах, но это можно делать корректнее, уверен заместитель директора Института языка, литературы и искусства в Махачкале Амирбек Магомедов:
– В федеративном государстве, как мы сейчас говорим, политкорректность должна быть по возможности максимальной, и я думаю, что и без этих слов краснодарский гимн состоялся бы. Какие-то вещи оцениваешь уже не через призму собственных впечатлений – появляется чувство эксперта. Я историк, и я знаю, что в политических вопросах, тем более в России, нужна корректность, нужна выдержанность. Я атеист, но я воспитывался в религиозной семье, помню своих предков и их отношение к религиозным ценностям. Тут вопрос в том, что выпячивать некоторые вещи для Краснодарского края совсем не обязательно.
Перспектив того, что краснодарский гимн признают экстремистским, нет. Об этом Радио Свобода сообщила руководитель экспертной лаборатории АНО "Судебный эксперт", лингвист Мария Куликова:
– Здесь ни о каких признаках экстремизма речи быть не может. В качестве гимна используется народная песня 1914 года, которая описывает определенные исторические реалии, и никаких признаков, характерных для экстремистских произведений, здесь нет. В частности, нет призывов, нет выделения какой-то современной группы, против которой была бы направлена агрессия, негативная информация или побуждения негативного характера. Это фольклор, и слово "басурманин" употреблено в своей исторической функции. Если речь о том, каковы шансы, что это произведение признают экстремистским, то с лингвистической точки зрения таких шансов нет.
Это не первый случай, когда гимн региона провоцирует споры. Например, пять лет назад мусульманская община Нижнего Новгорода обратилась к губернатору Валерию Шанцеву с просьбой не включать в новый областной гимн упоминания колокольного звона. "В Нижегородской области в настоящее время проживает свыше 150 тысяч этнических мусульман, и все они – коренные уроженцы этих мест. Будущий гимн не должен задевать их религиозные чувства", – говорилось в открытом письме. Впрочем, обращение цели не добилось, и в действующей редакции колокольный звон упоминается:
В суровый час в колокола ты била,
Одну судьбу с Отчизною деля,
Ты для России Минина взрастила,
Моя нижегородская земля.
Этой весной было решено создать новый гимн Калужской области. Здесь споры тоже вспыхнули на религиозной почве. Критиков текста возмутило то, что в гимне упоминается Богородица:
Сберегай нас чистотой
Веры непритворной,
Богородицы святой
Образ чудотворный!
На самом деле речь идет об иконе Божьей Матери, которая, по некоторым источникам, сыграла важную роль в истории Калуги, поясняет автор слов, поэтесса Марина Улыбышева:
– Разумеется, политкорректность – это не пустой звук. Мы живем в очень тесном мире и должны уважать друг друга и наших соседей, но при этом не забывать нашу многовековую историю. Что касается нашего гимна, там вызывали неприятие у атеистов строчки о том, что Калужская икона Божьей Матери охраняет калужскую землю. Но это тем не менее факт нашей истории, даже не имеющий отношения к вере. Поэтому я сочла, что мимо этого факта пройти нельзя.
Стремление приспособить национальные символы к современным реалиям легко встретить и на Западе. Одно из веяний последних лет – гендерное равенство. Так, два года назад был отредактирован австрийский национальный гимн. Слова "Ты родина великих сыновей" заменили на "Родина великих сыновей и дочерей". Похожие споры ведутся в Канаде, где тоже предлагают заменить слово "сыновья" более нейтральным оборотом. О такой возможности говорил даже премьер-министр Стивен Харпер, но пока канадский гимн звучит в старом варианте.
Поводом послужило то, что на недавнем футбольном матче между "Кубанью" и махачкалинским "Анжи" краснодарские болельщики сожгли флаг Дагестана. Это уже не первый подобный случай в российском футболе: недавно в Санкт-Петербурге был сожжен чеченский флаг.
Случившееся вызвало болезненную реакцию в Дагестане. "Ничего другого от молодежи Краснодарского края, во главе которого стоит националист Ткачев, ожидать не приходится", – заявил вице-премьер республики Гаджи Махачев.
Рамазан Абдулатипов отметил, что реплика Махачева не является официальной позицией дагестанского руководства, сам заявил о недопустимости подобных случаев. Вскоре после этого в Дагестане обратили внимание на содержание краснодарского гимна.
Гимном края является песня "Ты Кубань, ты наша родина". Она была написана во время Первой мировой войны на стихи полкового священника Константина Образцова. Недовольство на Кавказе вызвали строчки, в которых говорится о борьбе кубанских казаков с "басурманами":
О тебе здесь вспоминаючи,
Как о матери родной,
На врага на басурманина
Мы идем на смертный бой.
"Ты Кубань, ты наша родина" уже подвергалась критике. Шесть лет назад адыгейский историк Самир Хотко заявил, что выбор казачьей походной песни в качестве гимна неуместен. "В адыгских песнях периода Кавказской войны есть такие строки, которые нельзя распевать со сцены, и их не поют. Подобные тексты являются предметом исследования историков и фольклористов", – отметил Хотко в своей статье. От комментария для Радио Свобода историк отказался, пояснив, что не хотел бы вмешиваться в новые конфликты.
В Краснодарском крае пытаются воспитывать молодежь на исторических примерах, но это можно делать корректнее, уверен заместитель директора Института языка, литературы и искусства в Махачкале Амирбек Магомедов:
– В федеративном государстве, как мы сейчас говорим, политкорректность должна быть по возможности максимальной, и я думаю, что и без этих слов краснодарский гимн состоялся бы. Какие-то вещи оцениваешь уже не через призму собственных впечатлений – появляется чувство эксперта. Я историк, и я знаю, что в политических вопросах, тем более в России, нужна корректность, нужна выдержанность. Я атеист, но я воспитывался в религиозной семье, помню своих предков и их отношение к религиозным ценностям. Тут вопрос в том, что выпячивать некоторые вещи для Краснодарского края совсем не обязательно.
Перспектив того, что краснодарский гимн признают экстремистским, нет. Об этом Радио Свобода сообщила руководитель экспертной лаборатории АНО "Судебный эксперт", лингвист Мария Куликова:
– Здесь ни о каких признаках экстремизма речи быть не может. В качестве гимна используется народная песня 1914 года, которая описывает определенные исторические реалии, и никаких признаков, характерных для экстремистских произведений, здесь нет. В частности, нет призывов, нет выделения какой-то современной группы, против которой была бы направлена агрессия, негативная информация или побуждения негативного характера. Это фольклор, и слово "басурманин" употреблено в своей исторической функции. Если речь о том, каковы шансы, что это произведение признают экстремистским, то с лингвистической точки зрения таких шансов нет.
Это не первый случай, когда гимн региона провоцирует споры. Например, пять лет назад мусульманская община Нижнего Новгорода обратилась к губернатору Валерию Шанцеву с просьбой не включать в новый областной гимн упоминания колокольного звона. "В Нижегородской области в настоящее время проживает свыше 150 тысяч этнических мусульман, и все они – коренные уроженцы этих мест. Будущий гимн не должен задевать их религиозные чувства", – говорилось в открытом письме. Впрочем, обращение цели не добилось, и в действующей редакции колокольный звон упоминается:
В суровый час в колокола ты била,
Одну судьбу с Отчизною деля,
Ты для России Минина взрастила,
Моя нижегородская земля.
Этой весной было решено создать новый гимн Калужской области. Здесь споры тоже вспыхнули на религиозной почве. Критиков текста возмутило то, что в гимне упоминается Богородица:
Сберегай нас чистотой
Веры непритворной,
Богородицы святой
Образ чудотворный!
На самом деле речь идет об иконе Божьей Матери, которая, по некоторым источникам, сыграла важную роль в истории Калуги, поясняет автор слов, поэтесса Марина Улыбышева:
– Разумеется, политкорректность – это не пустой звук. Мы живем в очень тесном мире и должны уважать друг друга и наших соседей, но при этом не забывать нашу многовековую историю. Что касается нашего гимна, там вызывали неприятие у атеистов строчки о том, что Калужская икона Божьей Матери охраняет калужскую землю. Но это тем не менее факт нашей истории, даже не имеющий отношения к вере. Поэтому я сочла, что мимо этого факта пройти нельзя.
Стремление приспособить национальные символы к современным реалиям легко встретить и на Западе. Одно из веяний последних лет – гендерное равенство. Так, два года назад был отредактирован австрийский национальный гимн. Слова "Ты родина великих сыновей" заменили на "Родина великих сыновей и дочерей". Похожие споры ведутся в Канаде, где тоже предлагают заменить слово "сыновья" более нейтральным оборотом. О такой возможности говорил даже премьер-министр Стивен Харпер, но пока канадский гимн звучит в старом варианте.