23 апреля исполняется 450 лет со дня рождения великого английского драматурга Уильяма Шекспира. Юбилейные торжества по этому поводу проходят во всем мире, поскольку в редкой стране не ставятся его пьесы, которые переведены на восемьдесят языков. Но главные торжества проходят на родине Шекспира – в Великобритании.
С не меньшим правом, чем россияне о Пушкине, англичане могут сказать о Шекспире – "это наше всё!" За 52 года своей жизни великий драматург и поэт не только создал не меркнущий столетиями гениальный театральный репертуар, но и обогатил английский язык множеством новых слов и выражений. Тексты его пьес растащены на цитаты и стали неотъемлемой частью многих языков. Англичане употребляют фразеологизмы Шекспира, нередко даже не осознавая этого.
Шекспировский юбилей стал грандиозным национальным торжеством в Великобритании. Считается, что Великий Бард, как его называют в Англии, родился и скончался в один день и месяц – 23 апреля с промежутком в 52 года. Достоверно известно, что он был крещен 26 апреля. Через два года будет отмечаться 400 лет со дня его кончины. Это дало повод объявить в Британии ближайшие три года Юбилейным шекспировским трехлетием, во время которого будет проходить "шекспировский марафон" – непрерывный поток юбилейных торжеств, фестивалей, выставок, новых театральных постановок, лекций, кинофильмов, телевизионных программ, университетских семинаров и конференций, школьных самодеятельных представлений.
Юбилейные шекспировские торжества пройдут в Великобритании в ближайшие субботу и воскресенье и превратятся в массовый двухдневный праздник. Его центры – родной город Шекспира Стрэтфорд-на-Эйвоне, где находится мемориальный Королевский шекспировский театр, и Лондон, где в шекспировском театре "Глобус" стартует фестиваль, который затем переместится в другие британские города, после чего театр отправится в мировое турне по европейским странам и США. В Стрэтфорде юбилейные торжества откроются парадом через весь город в сопровождении отряда военных барабанщиков, после чего в воздух будет выпущено 450 воздушных шаров.
Официальные торжества пройдут в городской ратуше и шекспировском музее, а поминальная служба – в местной церкви Святой Троицы. В лондонском музее Виктории и Альберта открылась юбилейная выставка под названием "Шекспир: наш величайший живущий драматург". Среди экспонатов выставки уникальное первое издание шекспировских пьес 1623 года, предметы реквизита исторических шекспировских постановок, записи интервью со знаменитыми режиссерами и исполнителями шекспировских ролей.
Насколько название лондонской выставки отражает реальное положение вещей? Можно ли драматурга XVI века назвать живущим? Говорит куратор выставки "Шекспир: наш величайший живущий драматург" Виктория Броукс.
– Можно согласиться, что название нашей выставки – "Шекспир: величайший живущий драматург" – носит довольно провокативный характер. Однако оно отражает тот факт, что Шекспир и в наше время – самый популярный драматург,
чьи пьесы идут во всем мире. Через четыреста лет он остается важной частью современной культуры. Думаю, что причина его актуальности – вневременность тех универсальных проблем, которые он поднимает в своих пьесах и стихах. В интервью, которое можно послушать на нашей выставке, один из великих британских шекспировских актеров, Саймон Рассел Бил, отмечает, что пьесы Шекспира можно рассматривать в качестве сеансов психотерапии: "Проблемы, которые рассматриваются его пьесах, касаются и меня, – говорит Бил, – и Шекспир предлагает их решение". Бил хочет этим сказать, что Шекспир говорит об экзистенциальных проблемах человеческого существования, которые актуальны во все времена. Именно поэтому и через четыреста лет после смерти Шекспира мы воспринимаем его пьесы как персональные послания, касающиеся нас лично, и происходит это независимо от культуры, которой мы принадлежим, от национальности, пола или политической ситуации, в которой находимся.
– Почему именно творчество Шекспира обладает такими свойствами?
– Причина, конечно, – в универсальности проблематики его творчества, отражающей нашу повседневную жизнь. Именно поэтому пьесы Шекспира переведены на 80 языков. В 2012 году во время шекспировского театрального фестиваля в лондонском театре "Глобус" 37 пьес Шекспира были сыграны 37 национальными труппами на 37 языках. Зрители, видевшие даже часть этих постановок, утверждают, что каждая из них позволяет открыть в тексте пьесы какую-то новую и неожиданную грань. Переводить Шекспира начали очень давно, и практика показала, что перевод не снижает ни накала страстей в его пьесах, ни смысла трактуемых в ней универсальных проблем, – считает куратор выставки "Шекспир: наш величайший живущий драматург" Виктория Броукс.
Несколько столетий шекспироведы пытаются разгадать загадку авторства пьес, приписываемых Уильяму Шекспиру из Стрэтфорда. Известно, что семья Шекспира была неграмотна, и это резко контрастирует с энциклопедической образованностью автора "Гамлета" и "Венецианского купца". Судя по текстам его пьес и стихов, он хорошо знал французский, итальянский, греческий и латынь, прекрасно ориентировался не только в английской, но и в античной и европейской истории, был знаком с произведениями Гомера, Плутарха, Овидия, Монтеня, Боккаччо, Ронсара. Шекспир обладал обширными познаниями в военном деле, искусстве, юриспруденции, медицине, географии, даже в ботанике.
Ко всему прочему, Шекспир не оставил ни одной собственноручной рукописи, ни одного документа, и ни один из его современников никогда не упоминал о нем. Все это породило очередь образованных и талантливых претендентов на авторство литературного шекспировского наследия, которая растет не только с каждым столетием, но и с каждым годом. Среди потенциальных шекспиров первым назвали английского ученого и государственного деятеля Фрэнсиcа Бэкона, затем драматурга Кристофера Марло, графа Эссекса, графа Оксфорда, называют даже королеву Елизавету I. Сейчас в этом списке – около 80 кандидатов в шекспиры. Остается лишь развести руками и вспомнить афоризм автора комедии "Как вам это понравится": "Весь мир театр, а люди в нем – актеры".
Фрагмент итогового выпуска программы "Время Свободы"
С не меньшим правом, чем россияне о Пушкине, англичане могут сказать о Шекспире – "это наше всё!" За 52 года своей жизни великий драматург и поэт не только создал не меркнущий столетиями гениальный театральный репертуар, но и обогатил английский язык множеством новых слов и выражений. Тексты его пьес растащены на цитаты и стали неотъемлемой частью многих языков. Англичане употребляют фразеологизмы Шекспира, нередко даже не осознавая этого.
Шекспировский юбилей стал грандиозным национальным торжеством в Великобритании. Считается, что Великий Бард, как его называют в Англии, родился и скончался в один день и месяц – 23 апреля с промежутком в 52 года. Достоверно известно, что он был крещен 26 апреля. Через два года будет отмечаться 400 лет со дня его кончины. Это дало повод объявить в Британии ближайшие три года Юбилейным шекспировским трехлетием, во время которого будет проходить "шекспировский марафон" – непрерывный поток юбилейных торжеств, фестивалей, выставок, новых театральных постановок, лекций, кинофильмов, телевизионных программ, университетских семинаров и конференций, школьных самодеятельных представлений.
Юбилейные шекспировские торжества пройдут в Великобритании в ближайшие субботу и воскресенье и превратятся в массовый двухдневный праздник. Его центры – родной город Шекспира Стрэтфорд-на-Эйвоне, где находится мемориальный Королевский шекспировский театр, и Лондон, где в шекспировском театре "Глобус" стартует фестиваль, который затем переместится в другие британские города, после чего театр отправится в мировое турне по европейским странам и США. В Стрэтфорде юбилейные торжества откроются парадом через весь город в сопровождении отряда военных барабанщиков, после чего в воздух будет выпущено 450 воздушных шаров.
Официальные торжества пройдут в городской ратуше и шекспировском музее, а поминальная служба – в местной церкви Святой Троицы. В лондонском музее Виктории и Альберта открылась юбилейная выставка под названием "Шекспир: наш величайший живущий драматург". Среди экспонатов выставки уникальное первое издание шекспировских пьес 1623 года, предметы реквизита исторических шекспировских постановок, записи интервью со знаменитыми режиссерами и исполнителями шекспировских ролей.
Насколько название лондонской выставки отражает реальное положение вещей? Можно ли драматурга XVI века назвать живущим? Говорит куратор выставки "Шекспир: наш величайший живущий драматург" Виктория Броукс.
– Можно согласиться, что название нашей выставки – "Шекспир: величайший живущий драматург" – носит довольно провокативный характер. Однако оно отражает тот факт, что Шекспир и в наше время – самый популярный драматург,
И через четыреста лет после смерти Шекспира мы воспринимаем его пьесы как персональные послания, касающиеся нас лично, и происходит это независимо от культуры, которой мы принадлежим, от национальности, пола или политической ситуации, в которой находимся
– Почему именно творчество Шекспира обладает такими свойствами?
– Причина, конечно, – в универсальности проблематики его творчества, отражающей нашу повседневную жизнь. Именно поэтому пьесы Шекспира переведены на 80 языков. В 2012 году во время шекспировского театрального фестиваля в лондонском театре "Глобус" 37 пьес Шекспира были сыграны 37 национальными труппами на 37 языках. Зрители, видевшие даже часть этих постановок, утверждают, что каждая из них позволяет открыть в тексте пьесы какую-то новую и неожиданную грань. Переводить Шекспира начали очень давно, и практика показала, что перевод не снижает ни накала страстей в его пьесах, ни смысла трактуемых в ней универсальных проблем, – считает куратор выставки "Шекспир: наш величайший живущий драматург" Виктория Броукс.
Несколько столетий шекспироведы пытаются разгадать загадку авторства пьес, приписываемых Уильяму Шекспиру из Стрэтфорда. Известно, что семья Шекспира была неграмотна, и это резко контрастирует с энциклопедической образованностью автора "Гамлета" и "Венецианского купца". Судя по текстам его пьес и стихов, он хорошо знал французский, итальянский, греческий и латынь, прекрасно ориентировался не только в английской, но и в античной и европейской истории, был знаком с произведениями Гомера, Плутарха, Овидия, Монтеня, Боккаччо, Ронсара. Шекспир обладал обширными познаниями в военном деле, искусстве, юриспруденции, медицине, географии, даже в ботанике.
Ко всему прочему, Шекспир не оставил ни одной собственноручной рукописи, ни одного документа, и ни один из его современников никогда не упоминал о нем. Все это породило очередь образованных и талантливых претендентов на авторство литературного шекспировского наследия, которая растет не только с каждым столетием, но и с каждым годом. Среди потенциальных шекспиров первым назвали английского ученого и государственного деятеля Фрэнсиcа Бэкона, затем драматурга Кристофера Марло, графа Эссекса, графа Оксфорда, называют даже королеву Елизавету I. Сейчас в этом списке – около 80 кандидатов в шекспиры. Остается лишь развести руками и вспомнить афоризм автора комедии "Как вам это понравится": "Весь мир театр, а люди в нем – актеры".
Фрагмент итогового выпуска программы "Время Свободы"