Российский прокатчик американского фильма "Хеллбой", премьера которого состоялась на прошлой неделе, "запикал" при переводе упоминание имени вождя СССР Иосифа Сталина, а в субтитрах заменил его на имя лидера нацистской Германии Адольфа Гитлера.
В оригинальной версии "Хеллбоя" дух советского вождя пыталась вызвать с того света Баба-Яга – персонаж множества русских сказок. Зачем ей понадобилось вызывать дух Гитлера, из российской версии фильма не ясно.
Издание TJournal, обратившее внимание на подмену, обратилось за комментарием к компании Megogo Distribution, отвечающей за прокат "Хеллбоя" в России, но ответа пока не получило.
- В 2016 году в российском трейлере фильма "Первый мститель: Противостояние" закрасили нашивку на форме военного с государственным флагом и подписью "Россия. Вооруженные силы". В международной версии видеоролика кадр не редактировался. По какой причине это было сделано, неизвестно. Один из эпизодов фильма происходит на военной базе в Сибири.
- В январе 2018 года Министерство культуры отозвало прокатное удостоверение у комедии "Смерть Сталина" Армандо Иануччи. После закрытого просмотра общественный совет ведомства постановил, что экранизация одноимённого французского комикса "не несет исторической ценности" и в нём оскверняется советская символика.