Ссылки для упрощенного доступа

"Поймать крота". Почему британцы дерутся на автозаправках


"Топлива нет!" Сотрудник бензозаправочной станции в британском графстве Стаффордшир демонстрирует клиентам неутешительную новость
"Топлива нет!" Сотрудник бензозаправочной станции в британском графстве Стаффордшир демонстрирует клиентам неутешительную новость

Пустые прилавки, многочасовые очереди и драки на заправках, рассерженные горожане, растерянное правительство в преддверии коллапса – это мог бы быть сюжет очередного голливудского триллера или на худой конец черной комедии. Но это реальность сегодняшнего дня в Великобритании, где разразился небывалый топливный кризис – через восемь месяцев после выхода из Евросоюза, на фоне продолжающейся пандемии коронавируса.

В понедельник в районе Уэллинг на юго-востоке Лондона произошел вопиющий инцидент. На видео, которое подхватили социальные сети и СМИ, мужчина, угрожая ножом, бросается на капот машины, водитель которой решил заправиться вне очереди – по британским меркам, смертный грех, непозволительный даже в ситуации постапокалипсиса.

Это произошло через несколько дней после того, как топливная компания British Petroleum (BP) предупредила, что "временно" закроет несколько своих заправочных станций из-за нехватки водителей бензовозов. В выходные по всей Британии стали образовываться очереди – в связи с опасениями, что бензина на всех может не хватить. Атмосфера в этих очередях напряженная, а в ряде случаев водители вели себя крайне агрессивно.

В графстве Дербишир длинная очередь к заправочной станции создала пробку на шоссе. Беда в том, что заправка не работала, но водители все равно стояли три часа, хотя очередь не двигалась, а когда полиция попыталась разрулить ситуацию, осложненную проливным дождем, ее сотрудников подвергли оскорблениям. На помощь пришли работники автобусной компании, которые подбросили застрявших автомобилистов на работу.

Правительство утверждает, что дефицита бензина нет, а сегодняшняя ситуация – комбинация нехватки рабочей силы и паники: люди закупаются впрок больше, чем им нужно. По оценкам организации Freight UK, представляющей индустрию грузовых перевозок, в Британии не хватает около 90 тысяч водителей грузовиков, существенное количество которых составляли работники из Евросоюза.

Правительство настаивает, что нехватка водителей – это не результат Брекзита, а всему виной пандемия COVID-19 и задержки с экзаменами на право вождения грузовых фур, которые пришлось отложить в связи с локдауном. Водителям топливных цистерн необходимо иметь дополнительную квалификацию, чтобы безопасно перевозить легковоспламеняющиеся жидкости. Однако, судя по всему, отделение от общего с Евросоюзом рынка всё же сыграло свою роль. Когда границы закрылись, многие водители-иностранцы уехали переждать локдаун в страны своего происхождения и не вернулись из-за проблем с визами. Часть оставшихся вышла на пенсию, а новички не успели обучиться.

120 тысяч свиней, готовых к разделке и употреблению, будут массово уничтожены в течение семи-десяти дней

В результате на данный момент из восьми тысяч заправок в Британии закрыты две тысячи, до 90% заправок работают с перебоями. В попытке срочно решить проблему правительство обещает задействовать армию и выдать около пяти тысяч временных виз для водителей-иностранцев. Несколько сотен солдат уже мобилизовали, но в бизнес-сообществе считают, что это капля в море, особенно в преддверии Рождества.

Проблема с кадрами сказывается на доступности продуктов в супермаркетах и ресторанах, лекарств в аптеках и осложняет работу сельскохозяйственной отрасли. Владельцы молочных ферм, продукцию которых некому вывозить, жалуются на то, что им приходится выливать молоко в канавы. Свиноводы предупреждают, что если не появится больше работников-мясников, сотни тысяч свиней придется просто утилизировать. "У нас сейчас скопились около 120 тысяч свиней, готовых к разделке и употреблению. Они находятся в стесненных условиях на фермах и будут массово уничтожены в течение семи-десяти дней”, – сказал Роб Мутимер из Национальной ассоциации производителей свинины.

Заправка, на которой кончился бензин. Норвич, 27 сентября
Заправка, на которой кончился бензин. Норвич, 27 сентября

По оценке экспертов, все это нанесет сильнейший удар по экономике, что в сочетании с растущими ценами и налогами не даст прогнозируемого роста в 7%. В середине этой недели британские министры уверяли, что топливный кризис идет на убыль, но ассоциация продавцов бензина с ними не согласилась. Ее председатель Брайан Маддерсон утверждает, что "кризис спроса не идет на спад, поскольку водители стараются заправиться везде и при любой возможности. Попытаться сейчас утихомирить покупателей – непосильная задача". Правительство имеет право установить лимит на заправку и часы обслуживания, но пока до этого не дошло. Тем не менее, некоторые заправочные станции сделали это самостоятельно, ограничив продажи суммой в 30–35 фунтов.

Попытаться сейчас утихомирить покупателей – непосильная задача

Министры уговаривают граждан не паниковать, в очередной раз утверждая, что дефицита бензина нет, но эти призывы малоэффективны. Найдя работающую заправку, автовладельцы запасаются впрок, "на всякий случай". К таким заправкам очередь из автомобилистов выстраивается в пять утра. Многие приезжают из других районов, воспользовавшись рекомендациями знакомых и групп в социальных медиа. Тут и там возникают потасовки, люди заливают бензин в старые пластиковые бутылки и коробки из-под сока.

В Бирмингеме "предприимчивые" люди придумали сверлить отверстия в бензобаках припаркованных машин, чтобы слить топливо. Дэнни Альтманн, профессор Имперского колледжа Лондона, несколько часов безуспешно простоял на заправке, описав увиденную ситуацию как "Дикий Запад". Похожие проблемы возникают у работников служб экстренной помощи, у врачей и учителей, которые живут в сельской местности и не имеют возможности попасть на работу.

Эксперты предостерегают, что перебои с продуктами, скорее всего, скажутся на Рождестве. "Думаю, что Рождество будет кошмарным, – считает аналитик Клайв Блэк из Shore Capital. – Еда из супермаркетов не исчезнет, но выбор определенно уменьшится. Дефицит кадров означает, что у бизнеса не хватит ресурсов вырастить достаточное количество индюшек и посадить урожай, а недостаток водителей усугубляет эту проблему".

Британский кризис уже породил немало шуток в самой стране и за ее пределами. Вот одна из них – королева Елизавета II говорит премьеру Джонсону: "Да, я водила грузовик во время войны. А почему вы спрашиваете?"

Правительство отвергло предложения от представителей торгового и ресторанного бизнеса ослабить иммиграционную политику в преддверии Рождества. Вместо этого заместитель премьер-министра Доминик Рааб предложил использовать труд заключенных, чтобы закрыть дыры на рынке труда. "Заключенные и нарушители закона уже используются на волонтерских неоплачиваемых работах, почему бы не предложить им работать за деньги, на пользу обществу и экономике?" – сказал Рааб.

В то же время лидер оппозиции Кир Стармер обвинил премьер-министра Бориса Джонсона в том, что, действуя полумерами, он пытается "поймать крота". Имеется в виду настольная игра, где крот, которого нужно поймать, может появиться в любой из дырок, и недостаточно прикрыть только одну из них, чтобы выиграть. По словам Стармера, правительство "игнорировало проблему, пытаясь переложить вину на чужие плечи", а теперь должно принять срочные меры, чтобы навести порядок.

Партнеры: the True Story

XS
SM
MD
LG