Программу ведет Алексей Кузнецов. Принимает участие корреспондент Радио Свобода Лиля Пальвелева.
Алексей Кузнецов : А теперь традиционная рубрика «Ключевое слово». Ведет ее Лиля Пальвелева
Лиля Пальвелева : Пресловутое выражение «лицо кавказской национальности» - вот ключевые слова этой недели. Уж сколько раз разъяснялось, что такое определение оскорбительно, так нет, на новом сайте «Имя России», где пользователи путем голосования должны выбрать из 500 выдающихся исторических деятелей одного самого-разсамого, мы вновь встречаем это – «лицо кавказской национальности». Во вторник в эфире Радио Свобода журналист Николай Клименюк дал такую оценку проекту «Имя России».
Николай Клименюк : Про Багратиона сказано, что он лицо кавказской национальности. Вся история – глупость невероятная. И естественно, что при нашем состоянии средств массовой информации и популярной исторической науки, которая в них живет, подобное голосование не может быть ничем серьезным.
Лиля Пальвелева : Сайт «Имя России» - детище, подчеркнем это, государственного телеканала «Россия». Очевидно, там решили, что если снабдить имя героя войны 1812 года такой пометой из современного лексикона, получится смешно. Но вот комментарии директора Института лингвистики РГГУ Максима Кронгауза.
Максим Кронгауз : Есть примеры, когда политкорректность, скорее, воспринимается как ханжество – это лицо кавказской национальности.
Лиля Пальвелева : Хотя известно, что такой национальности не существует.
Максим Кронгауз : Да.
Лиля Пальвелева : На Кавказе живут люди разных национальностей.
Максим Кронгауз : Да, да, да. Действительно, само это выражение не вполне политкорректно. Но я хочу сказать о том, откуда оно взялось. Вначале в русском языке (это еще было в советский период) появилось другое словосочетание «лицо еврейской национальности». Появилось оно в период государственного антисемитизма, и связано было с относительно массовым отъездом в Израиль. Слово «еврей» в советские годы избегали произносить, хотя это одна из наций. Мы же не говорим, что русский отрицательное значение имеет, американец, украинец. Это было бы странно. Но вот слово «еврей» стали избегать произносить. И как только его стали избегать произносить, возникла потребность его чем-то заменять. Возник как бы смягченный вариант, где название национальности звучало не впрямую, а в качестве прилагательного – еврейская национальность. В ситуации антисемитизма человека назвать евреем… Ну, как. Еврей это что-то…
Лиля Пальвелева : Обругать.
Максим Кронгауз : Да. А так бюрократическая немножко конструкция. Тут она была подхвачена уже в постсоветский период.
Лиля Пальвелева : Когда «кавказец» стало то же самое, что и «еврей».
Максим Кронгауз : Да, когда опять возникла анти не знаю что, антикавказские настроения. Но здесь это лицемерие усилилось еще и тем, о чем мы сказали – кавказской национальности нет. И когда мы говорим «кавказец», то мы можем так говорить о жителях Кавказа. Но мы используем это не к жителям Кавказа (я говорю обобщенно), а к людям, внешне похожим на жителей Кавказа. И вот отсюда возникает эта оскорбительность, потому что они себя не объединяют в единую нацию.
Лиля Пальвелева : Но если мы говорим слово «сибиряк», где живут тоже люди разных национальностей, ни для кого это обозначение по территориальному признаку не кажется обидным.
Максим Кронгауз : Конечно.
Лиля Пальвелева : Ни для кого!
Максим Кронгауз : Конечно.
Лиля Пальвелева : Если мы говорим «волжанин» - тоже. Почему «кавказец» не может употребляться?
Максим Кронгауз : Нет, оно может употребляться, но сейчас оно стало употребляться как замена названия людей определенной внешности. И вот оно начинает приобретать отрицательный оттенок. Кавказец, если мы говорили просто о жителях Кавказа, в этом не было бы ничего некорректного. Но как только мы расширяем это…
Лиля Пальвелева : Если мы слышим фразу, что в метро поймали кавказца, то тут явно отсылка к его внешним чертам. И вот это недопустимо.
Максим Кронгауз : Например, это может быть коренной житель Москвы, который на Кавказе не живет уже давно.
Лиля Пальвелева : Или в третьем поколении москвич.
Максим Кронгауз : Да, или в третьем поколении москвич. То есть это такой, как лингвисты говорят, эвфемизм. И вот намек на внешность, действительно, становится оскорбительным, тем более, что он такой эвфемистичный в тех конструкциях, о которых мы говорили – лицо еврейской национальности, лицо кавказской национальности или кавказец.
Лиля Пальвелева : Про лиц еврейской национальности уже давно не слышно. Хочется верить, что и другое выражение, созданное по этой же модели, уйдет в историю. Поскорее бы.