Юрий Жигалкин: Беспрецедентная борьба за жизнь и за смерть Терри Шайво. Киргизская революция и Соединенные Штаты. НХЛ отменяет драфт. Таковы темы рубрики «Сегодня в Америке». Верховный Суд США отказался в четверг рассматривать дело Терри Шайво, чей мозг атрофирован. По решению окружного суда штата Флорида врачи неделю назад прекратили ее искусственное питание. Противники эвтаназии называют это решение убийством. Владимир Абаринов: Драма, за которой напряженно следит вся Америка, приближается к развязке. Муж и опекун безнадежно больной выиграл судебный спор у ее родителей. Терри Шайво 15 лет находится в хроническом вегетативном состоянии. По словам врачей, ее мозг разрушен. Вот уже семь лет Майкл Шайво судится со своими тестем и тещей за право Терри спокойно умереть. Он утверждает, что Терри не хотела, чтобы в случае неизлечимой тяжелой болезни ее жизнь поддерживалась искусственно. Но родители питают иллюзорную надежду на выздоровление дочери. Проиграв дело во всех судебных инстанциях штата Флорида, после чего искусственное питание Терри было прекращено, они обратились в высшую - Верховный суд США. Однако в четверг утром Верховный суд без объяснения причин отказался рассматривать дело. Адвокат Майкла Шайво Джордж Фелос выразил удовлетворение и призвал своих оппонентов успокоиться. Джордж Фелос: Господин Шайво и все мы признательны Верховному суду CША за решение, вынесенное сегодня утром. Мы надеемся, что это решение положит конец этой тяжбе. Мы считаем, что пришло время остановиться. Приближаются пасхальные праздники, и миссис Шайво должна получить возможность отойти с миром. Владимир Абаринов: Джордж Фелос полагает, что власти не имеют права вмешиваться в частную жизнь граждан, в том числе и в вопрос об отказе от лечения - это противоречит конституции. Однако один из активистов движения за спасение Терри Шайво пастор Пэт Мэхони придерживается ровно противоположного мнения. Пэт Мэхони: Женщина-инвалид лишена своих конституционных прав. Конгресс приказал рассмотреть дело заново. Если Терри не доживет, это рассмотрение не сможет состояться. Поэтому необходимо, чтобы она оставалась в живых, пока будет решаться вопрос об этих нарушениях Конституции. Владимир Абаринов: Пэт Мэхони призвал губернатора Флориды Джеба Буша срочно вмешаться. Накануне губернатор уже предпринял такую попытку. Он представил окружному суду штата заключения экспертов, которые оспаривают диагноз, поставленный Терри Шайво. Джеб Буш: Если у заключенного через 20 лет после осуждения появилась возможность оспорить приговор при помощи новой экспертизы ДНК, нет сомнений, что суд этого или любого другого штата страны немедленно примет дело к пересмотру. Мы должны сделать не меньше для Терри Шайво. Владимир Абаринов: Но и эта попытка закончилась в четверг неудачей. Терри Шайво уже восьмой день не получает воды и пищи. Врачи говорят, что ее смерть будет безболезненной, потому что она не чувствует боли. Юрий Жигалкин: В четверг посол Киргизии в Соединенных Штатах выступил в вашингтонском пресс-клубе. Информации о происходящем в стране у посла было явно немного. С твердостью он заявил лишь о двух фактах. Первое, правительство Назарбаева ушло в отставку, второе, сам президент в отставку не уходил. Главным рефреном посла Бактыбека Абриссаева стал призыв к переговорам и поиску компромисса между всеми участниками событий. Бактыбек Абриссаев: Я не говорю о том, что в переговорах должно принимать участие мое правительство, потому что президент может быть покинул страну, может нет. Сейчас нам нужно найти пути к примирению, которое бы удовлетворяло интересы регионов, интересы местных кланов, интересы местных политических сил. Владимир Абаринов: Госсекретарь США Кондолиза Райс заявила в четверг, что Вашингтон готов помочь киргизским политическим силам найти компромисс и сформировать демократическое правительство. Как в Вашингтоне могут отнестись к неожиданным для многих потрясениям в Киргизии, где, кстати, находится тысяча американских военнослужащих? Я задал этот вопрос содиректору Центра российских исследований Гарвардского профессору Маршаллу Голдману. Маршалл Голдман: Я думаю, в Вашингтоне встревожены, главным образом, из-за неизвестности. Во-первых, от власти, судя по всему, отстранен сравнительно либеральный лидер, с которым у США были вполне стабильные отношения. Во-вторых, не исключена опасность того, что сотрясение властных структур в центрально-азиатской стране усилит фундаменталистские группы. Парадокс ситуации заключается в том, что в нормальных обстоятельствах Вашингтон должен бы был приветствовать свободное самовыражение народа, но в этих событиях замешано такое количество сил и интересов, что совершенно непонятно, чем они в конце-концов могут обернуться. Юрий Жигалкин: Профессор, Запад, Соединенные Штаты были в последние месяцы откровенно возбуждены зрелищами мирных революций в Грузии и на Украине, как вы считаете, могут ли события в Киргизии заставить их заново оценить эту революционную тенденцию? Маршалл Голдман: Трудно сомневаться в том, что перемены в Грузии и на Украине обещают лучшее будущее обеим странам. Они прошли под руководством демократических лидеров, бескровно, там люди сознательно выступили за свои права и победили. К сожалению, киргизскую революцию сопровождают сцены насилия, и как только вы выпускаете джина насилия из бутылки, его, как правило, очень трудно загнать обратно. Что ждет Киргизию, если обиженные захотят отомстить обидчикам? Ничего хорошего. Юрий Жигалкин: Теперь коротко о новостях дня и об убийце, скрывавшемся в обличье поэта. Федеральная следственная группа прибыла в четверг на нефтеперерабатывающий завод компании «Бритиш Петролеум» в Техас-сити для расследования причин взрыва, в результате которого погибли 15 человек и 100 ранены. В среду после одной из крупнейших в истории американской нефтепромышленности аварий две неназванные исламистские группы взяли на себя ответственность за взрыв, однако, представители ФБР заявили, что его агенты не нашли пока улик, указывающих на то, что взрыв стал результатом преступных или террористических действий. По официальным сообщениям взрыв произошел в цехе, изготовлявшем высокооктановый бензин. Представители «Бритиш Петролеум» заявили о том, что из производство полностью соответствует всем требованиям правил безопасности. Тот факт, что взрыв стал третьей за год аварией на заводе, они объяснили простым совпадением. По предварительным подсчетам, ущерб от взрыва составит не менее одного миллиарда долларов, однако если три группы экспертов, расследующие его причины придут к выводу, что «Бритиш Петролеум» пренебрег мерами безопасности, то концерну наверняка придется выплатить многомиллионные компенсации семьям погибших и пострадавших. Еще один признак усугубляющего кризиса североамериканского хоккея - Национальная Хоккейная лига объявила об отмене драфта, летнего набора игроков в профессиональные команды. Эта процедура позволяет клубам пополнить свои ряды за счет многообещающих игроко-непрофесссионалов. В прошлом году, например, главной сенсацией драфта стал российский игрок Александр Овечкин, за которым охотились несколько клубов. В этом году отмена драфта оставляет за рамками НХЛ новую канадскую звезду Сиднея Кросби, у него нет возможности заключить контракт с профессиональной хоккейной командой. Впрочем, НХЛ и профсоюз хоккеистов продолжают переговоры о заключении нового коллективного договора, который урегулирует самое серьезное разногласие между владельцами команд и игроками: высокие зарплаты хоккеистов и невысокая прибыльность хоккея. Однако лига пытается взять верх с помощью угрозы, она предупреждает легионеров, что следующий сезон будет проведен, даже если ей придется ввести в лигу игроков со стороны. В Чикаго арестован известный поэт Джей Джей Джемесон. Популярный в местных литературных кругах, непременный участник мирных антивоенных демонстраций, активист в своей церкви. Как выясняется, это было лишь одно из обличий поэта. Владимир Морозов: Литературные круги Чикаго потрясены. Их любимец Джей Джей Джемесон, известный либерал, пожилой человек с открытым одухотворенным лицом, оказался не тем человеком, которым его считали. Вот что выяснила чикагская журналистка Лиса Донован. Кем же на самом деле был Джемесон? Лиса Донован: Это был Норман Портер Младший, сбежавший из тюрьмы в 1985 году. Он отбывал 26-летнее тюремное заключение за два убийства. В 1960 году он в упор застрелил продавца универмага. Через год убил тюремного охранника. Владимир Морозов: Как же удалось найти этого человека через 20 лет после его побега из тюрьмы? Лиса Донован: Помогли случайно взятые отпечатки пальцев. По ним выяснилось, что Джей Джей Джемесон на самом деле Норман Портер Младший. Владимир Морозов: Сегодня гадают, что, возможно, в этом человеке уже давно жили две личности. Будучи в тюрьме, он заочно окончил Бостонский университет. Печатал стихи в местных изданиях, основал тюремную газету. Это был смирный зэк, который не доставлял неприятностей тюремному начальству. Потом в Чикаго он выпустил две книги хороших стихов. О чем он писал? Лиса Донован: Многие вещи антивоенные. В любовной лирике часто звучит горькая насмешка над самом собой, поэт признается, что он неловок и неумел в общении с женщинами. Ни одна строка не то чтобы не выдает, но даже и не намекает, что в прошлом этого человека мог таиться какой-то темный секрет. Владимир Морозов: Людям, знавшим его в Чикаго, трудно представить, что гуманист и либерал Джей Джей Джемесон был хладнокровным убийцей. Что чувствуют теперь его друзья, те люди, которые восторгались его стихами, молились в церкви рядом с ним? Лиса Донован: Они шокированы. Они говорят, что им казалось, будто они знают этого человека. Но выяснилось, что нет. Вспоминают, что он никогда не рассказывал ничего о себе, о своем прошлом, о своей семье.