Брак по-литовски

Муж - литовец, жена - россиянка. Наоборот - реже

Как показывают недавние статистические исследования, когда коренные литовцы заключают браки с жителями других стран, то наибольшей популярностью у мужчин-литовцев пользуются невесты-славянки, а у литовок - женихи из Германии.

В прошлом году в Литве было зарегистрировано около двух с половиной тысяч смешанных - то есть с гражданами других стран - браков. Заметна тенденция: литовские мужчины в браках с иностранками явное предпочтение отдают славянкам. Из 900 таких невест - 300 россиянок: за последние годы этот показатель вырос более чем в два раза. Количество белорусских невест также удвоилось - 200 литовских мужчин сделали им предложение руки и сердца. А число новоиспеченных жен-украинок в Литве даже утроилось - 120 браков с литовцами. При этом интерес местных мужчин к невестам из западных стран (особенно США) заметно падает: в прошлом году только 16 литовцев скрепили свой союз с американками - против 40 таких свадеб в 2007 году.

Одни социологи объясняют подобные тенденции культурной и ментальной близостью литовцев к славянам (в этом случае - к славянкам). С ними литовцам - единственным из балтийских народов - довелось в старину несколько веков жить вместе в едином государстве, Великом Княжестве Литовском. Другие подчеркивают, что искать романтическое объяснение таким предпочтениям не приходится. Речь идет о выборе конкретных невест - украинок, белорусок, русских - которые давно замечены в стремлении выйти замуж, так сказать, в "западном направлении". И здесь на рынке женихов и невест спрос вполне соответствует предложению. Европейские мужчины – и Литва тут не исключение – в поисках будущей жены часто посматривают именно на Восток, где женщины, по их убеждению, менее эмансипированы, чем на Западе, больше склонны, забыв о собственной карьере, быть домохозяйками и заботливыми мамами.

- Все-таки существует установка, что муж должен содержать семью, - уверен социолог Гедиминас Навайтис. - Во всех странах женщины охотнее выходят за мужчин из более богатых стран. Национальность не является какой-то исключительной причиной распада брака – скорее, дополнительной. Межнациональные браки не настолько стабильны, как союзы людей одной национальности.

- Имеет ли большое значение совпадение национальных темпераментов, национальных менталитетов?

- О национальном темпераменте не стоит говорить. Это скорее миф - что эстонцы, допустим, очень уж медлительные, а все итальянцы очень темпераментные. Тем более что люди к таким внешним проявлениям приспосабливаются. Вот национальный менталитет – да. Для стабильности брака легче ладить людям, которые в этом похожи друг на друга...

Кстати, приравнивать брак с иностранцем к межнациональному все сложней - в мире остается все меньше мононациональных стран. Да и в статистике эти факты фиксируются с трудом: в большинстве государств - в том числе в Литве - в паспорте гражданина его национальность не указывается.

Что касается выбора мужей, то для литовских женщин самыми желанными иностранными женихами остаются немцы (380 браков в год). Впрочем, и разводятся с ними литовки тоже чаще всего. На втором месте, хоть и с постоянным снижением популярности, - американцы (195 браков). На третьем - российские мужчины, ставки которых медленно, но верно растут (180 регистраций). Увеличивается "спрос" и на англичан (140 свадеб в год).

Рост числа браков между гражданами разных стран (хоть, например, и из одного ЕС) породил известную проблему: с кем и где должен остаться ребенок в случае развода родителей? Правила на этот счет прописаны в Гаагской конвенции. Однако на практике решение нередко перерастает в семейную драму - когда родители воюют из-за ребенка, вплоть до его похищений. Коснулись эти проблемы - в виде громких историй с большим общественным резонансом - и Литвы.

- Все больше миграции, все больше смешанных браков. И – разводов, - констатирует директор Государственной службы по охране прав детей Одета Тарвидене. - А значит, все больше матерей с детьми возвращаются в этом случае из-за границы в Литву. Многие из них не знают о европейском регламенте. А он предусматривает, что перед отъездом на родину женщины обязаны получить разрешение отца на вывоз ребенка или - если он не согласен - соответствующее решение суда…

Если говорить не о разводах, а о крепких межнациональных союзах, то общего рецепта семейного счастья, конечно, не существует. Он у каждого свой. Собственным жизненным опытом делится литовец Юозас из Вильнюса, в свое время привезший невесту из России и, по его словам, ни разу об этом не пожалевший:

- Я доволен, что моя жена русская, очень доволен. Конечно, бывали трудности… К примеру, надо решить, на каком языке в семье разговаривать. Ну, я-то по-русски - хорошо, жена сразу по-литовски начала учиться. Если знаем и русский, и литовский, и английский - нам не трудно. Второй этап - рождается ребенок. Как его назвать? У нас, правда, споров не было, с первого дня решили: семья - интернациональная. Когда родились дети, мы их назвали так, чтобы имена были схожи по-русски и по-литовски: Евгений (Эугениюс), второй - Дарюс (Дарий). Главное здесь - не наши желания, а судьба, которую мы им в будущем готовим. То, где они будут учиться и жить. Конечно, трудности в семье бывают, но все решает любовь и взаимопонимание.