Сборная комментаторов стоит сборной футболистов

Так готовятся телетрансляции с чемпионата мира. Свою работу режиссеры делают отлично

Перед началом чемпионата мира дал себе зарок: работы комментаторов не касаться. Но уже в прошлое воскресенье пришлось его нарушить. Был повод: оскорбительный для английской сборной репортаж Василия Уткина. Замечание Уткину, видимо, сделали. Свой сатирический задор он поубавил, перед английскими футболистами расшаркивался. Казалось бы, комментаторскую тему можно закрыть. Но не получается.


Всю неделю и в печатных изданиях и по радио прозвучало столько нелицеприятных оценок телерепортажей, так что, взяв на себя труд оценивать работу спортивного телевидения, пройти мимо этого не могу.


Самая, пожалуй, неприятная оценка. «Советский спорт» проводит среди читателей опрос: «Не надоел ли вам чемпионат мира?» И представьте себе: 22% участвующих, т.е. практически каждый пятый, отвечает: «…устал не от футбола, а от российских комментаторов». Даже знаменитый болельщик, артист театра и кино Михаил Боярский, всегда благосклонный к тем, кто освещает футбол, говорит: «К минусам отнесу работу комментаторов. Некоторые из них просто заставляют выключать звук».


А главный редактор «Огонька» Виктор Лошак в своей еженедельной колонке пишет. Цитирую: «Вот ведь вопрос: связано ли впрямую качество того или иного вида спорта в стране с качеством его освещения журналистами? Если судить по нашему футболу и его комментированию по телевидению, то зависимость прямая. Сборная комментаторов стоит сборной футболистов. Особенно очевидно это сейчас, когда большинство из нас наблюдает за чемпионатом по телевизору. Вот восторженный комментатор матча Бразилия – Хорватия назвал в очередной раз бразильцев «кудесниками кожаного мяча», и я отключил звук…» Здесь цитировать главного редактора «Огонька» прекращаю, добавив лишь отчаянную его фразу: «Ребята, а вы не пробовали немного помолчать?»


Приведу еще маленькую заметку из того же «Советского спорта». Носит она название «Давайте без пошлостей!» Никаких фамилий комментаторов в ней не названо. Но, как мне кажется, дана она в развитие злополучной уткинской темы… О своей работе рассказывает популярный спортивный комментатор германской компании ZDF Томаш Варк. Об одном эпизоде в своей работе он вспоминает с сожалением. Во время матча Польша – Эквадор рассказал немного о хорошо знакомом российским болельщикам поляке Мариуше Йопе. «Даже пошутил, - рассказывает немецкий комментатор, - мол, Йоп – это польский Ян Стам, известный голландский защитник. Он такой же лысый и грозный. И это, конечно, был юмор на грани… Больших вольностей в эфире я себе не позволяю». Конец цитаты. Но если это юмор на грани, то, как же назвать изыски Главного юмориста среди российских комментаторов?


Кстати, на той же странице газеты, где напечатана приведенная мною заметка, помещена небольшая диаграмма под рубрикой «Глас народа». Вопрос к читателям сформулирован так: «Кто лучше всех комментировал матчи 10-го дня?» По Интернету ответило 1236 человек. Называются фамилии Казакова и Бородюка, Орлова, Твалтвадзе и Талалаева, но количество их поклонников невелико. А вот 37% участвовавших в опросе отвечают: «Не понравился ни один из комментаторов».


Я сознательно не высказываю собственного мнения. Говорил неделю назад: занятие это бесполезное, у каждого комментатора сотни поклонников и сотни недоброжелателей – истину установить невозможно. Но даю вам слово: взяв сегодня за основу краткий обзор газет и журналов, не выискивал специально только критические оценки. Просто положительных – не нашел.


И завершу обозрение весьма странным признанием, сделанным одним из наиболее опытных телевизионных журналистов, работающих на чемпионате мира. Виктор Гусев сообщает, что обратил внимание на особенности репортажа многочисленных комментаторов из Англии. Далее цитирую: «Когда развивается атака, идет перепасовка, комментатор строго называет фамилию игрока… После ударов и в паузах, естественно, какая-то аналитика, оценка действий. Такая манера репортажа, как мне кажется, действительно помогает телезрителю ориентироваться в происходящем на поле». Конец цитаты.


Здесь вот что удивляет. Гусев как комментатор дебютировал на чемпионате мира 1994 года. Наверное, и до этого слышал прекрасные репортажи Николая Озерова и Евгения Майорова, работал вместе с Владимиром Перетуриным. И до сих пор обсуждал бы с ним принципы телевизионного спортивного репортажа, если бы после бесконечных интриг Перетурин не был бесцеремонно уволен с Первого канала. К тому же и репортажи англичан Гусев не мог не слышать раньше, поскольку прекрасно владеет английским языком.


Так что остается загадкой – почему подобное прозрение пришло к Гусеву только сейчас?