Ключевые слова этой недели – "свиной грипп"

Лиля Пальвелева: Ключевые слова этой недели – "свиной грипп". Во вторник на волнах Радио Свобода прозвучало следующее сообщение:

Диктор: Число официально подтвержденных случаев гриппа H1N1 в мире превысило тысячу, сообщила Всемирная организация здравоохранения. По ее данным, вспышки болезни произошли в 20 странах. 25 человек умерли в Мексике, 1 – в США.

Лиля Пальвелева: К директору Института гриппа в Петербурге Олегу Киселеву обратимся с таким вопросом.
Сколько помню, всегда, у каждой волны гриппа, у каждого штамма было одно единственное название, - от когда-то перенесенного мною давно гонконгского гриппа, до птичьего, который, слава богу, миновал нас. Но вот нынешняя ситуация какая-то странная. По поводу болезни все понятно или почти все понятно, а названия не могут одного придумать. Отчего?

Олег Киселев: Дело в том, что профессиональные названия содержат географическую принадлежность вируса, то есть где он выделен, и номер, допустим, 04/Калифорния. 04 означает номер изолята, то есть это был четвертый вирус, который выделился. Следующая же рубрикация – это подтип. В данном случае подтип H1N1 – свиной вирус. Его так и классифицируют. Связано это с тем, что при вспышке нынешней эпидемии и уже пандемии вирус имел реально свиное происхождение. При этом здесь возникла такая проблема: люди стали бояться не только самого заболевания, но и свиного мяса. А, в общем, это не совсем правильно. Поэтому Всемирная организация здравоохранения и специалисты все-таки стараются сегодня уйти от названия "свиной" и остановиться на географической принадлежности, номере изолята и подтипе H1N1.
Но, что я хочу подчеркнуть. На самом деле, основным, природным резервуаром для вируса гриппа являются перелетные птицы. Перелетные птицы передают очень активно птичий грипп разным уткам, цыплятам, гусям на птицефабриках. Но промежуточным хозяином для птичьего гриппа может быть свинья. Свинья с такой же эффективностью заражается и гриппом человеческого происхождения. Поэтому свинья как промежуточный хозяин отличается тем, что там могут встретиться и человеческие вирусы, и птичьи. В результате получается такая комбинация хромосом вирусов человеческого, птичьего и свиного происхождения. В данном случае, мы имеем такую феноменологию. В 1918 году вирус "испанки" имел такое же происхождение. Он тоже был гибридом свиного, птичьего и человеческого.

Лиля Пальвелева: Смотрите, назывался-то он, тем не менее, по своему происхождению, от страны название дано было – «испанка».

Олег Киселев: Верно, от страны, но, понимаете, как получилось. Первая волна, которая прошла в Америке и докатилась до Бостона, где было скопление войск, которые должны были передислоцироваться в Европу для участия в Первой мировой войне, была связана с заболеваемостью среди свиней. А когда уже огромнейшая армия появилась в Испании, вспышка носила тяжелейший и очень сильный характер. Потому в исторических хрониках так он и остался "испанкой".

Лиля Пальвелева: А почему нынче говорят, то "мексиканский", то "грипп Калифорния"? Отчего не остановятся на какой-то одной стране?

Олег Киселев: Это как раз я понял после сегодняшнего совещания проблемной Комиссии по гриппу. Дело в том, что предполагается, что первичные случаи заболевания людей и свиней были все-таки в Калифорнии. Из Калифорнии то ли с живыми поросятами, то ли каким-то другим образом вирус перекочевал в Мексику. Сейчас идет перетягивание каната: кто все-таки виноват – Мексика или США?

Лиля Пальвелева: Разъясняет Олег Киселев.
Названия, вроде "свиной грипп", "птичий грипп" или "коровье бешенство" всегда дают повод для языковой игры. В самих хворях конечно веселого мало, однако уподобление человека животному и наоборот, их смысловые сближения приводят к комическому эффекту. На этом многие дразнилки, карикатуры и шутки построены. Совсем свежий пример. На днях Айдер Мурдабаев, заместитель главного редактора "Московского комсомольца", в эфире Радио Свобода обронил такую реплику:

Айдер Мурдабаев: Главное, чтобы в России не было медвежьего гриппа никогда, потому что это может пошатнуть основы нашей государственности.

Лиля Пальвелева: Перед этим речь, как вы понимаете, шла о свином гриппе.