Елена Фанайлова: «Грязный бизнес прекрасных женщин» - так называется книга американского журналиста Майкла Гросса, который более 10 лет писал о моде и моделях по заданию редакции журналов и газет «Нью-Йорк Таймс», « Vanity Fair », «Нью-Йорк». Книга напоминает гроссбух: более пятисот страниц, триста интервью, семьдесят фотографий. Когда книга была выпущена в Америке и Европе, она стала бестселлером. Это и энциклопедия модельного бизнеса XX века, и разоблачение его. В самом начале книги Майкл Гросс описывает открытие миланского показа в 1993 году, встречу элиты мирового модельного бизнеса и его шакалов.
«Музыка играет, шампанское льется рекой. В воздухе ощущается запах серы. Пахнет ядом, страстями и вендеттой. Это запах гигантской фабрики, сырьем для которой служат молоденькие девушки. В мире моды так было всегда: на поверхности остается гламурный блеск, в глубине – темно и промозгло».
Елена Фанайлова: «Грязный бизнес прекрасных женщин» - разоблачительная книга, о которой американские рецензенты писали: «кинжал в сердце профессии». Говорит литератор и продюсер Линор Горалик, автор книги «Мир Барби».
Линор Горалик: Модель для модного бизнеса всего является удивительным объектом – тем же, чем для рекламщика является радиоэфир. Модель – это медиум. Как любой медиум, модель оказывается обезличенной. Она живет в мире невыносимых двойных посылов. Первый двойной посыл: у тебя нет лица. Второй двойной посыл: твое лицо – главное, что у тебя есть. Третий посыл: у тебя нет индивидуальности, имиджа. Четвертый посыл: твой имидж – это единственное, что отделяет тебя от толпы. Этот бизнес изнурителен психологически, таким образом. Этот бизнес – насколько я могу судить по свидетельствам тех, кто в нем работал – изнурителен физически.
Модель к тому же страдает от множества социальных стигм. Очень многие женщины, не обладающие модельной внешностью, очевидным образом страдают и жалуются на конкуренцию, женские организации борются с этой вымышленной конкуренцией. Вот сейчас идет очень интересная кампания фирмы « Dove » «за реальную красоту»: «Неужели женщина может быть красива только в 20 лет, только с идеальной кожей?..» При этом модели являются объектом мифологической ненависти и со стороны мужчин, потому что большинство мужчин недостаточно уверены в себе, чтобы ощущать, что эта женщина им «по зубам» некоторым образом, или по карману.
Модели страдают от того, что обычно считается: у женщины есть или внешность, или мозги. Что абсолютно неправда. Одна из моделей, которую мы нанимали ради модного показа, сейчас работает у нас менеджером, она студентка физфака МГУ, заканчивающая его с отличием, параллельно заканчивает отделение английского языка, и один из самых талантливых людей, которых я знаю. Модели страдают от образа женщин продажных.
Простыми словами, это – изнурительный, утомительный бизнес. Это сложный мир. Люди, которые в нем остаются, обычно остаются потому, что они большие прагматики и твердо знают, что несколько лет мучений могут дать им в разных смыслах много полезных ресурсов - карьерных, в плане денег, в плане известности, которую очень часто бывшие модели потом употребляют, как Линда Евангелиста, для того чтобы раскручивать свои благотворительные проекты, или для того чтобы раскручивать потом бизнес (модные марки косметики, иногда совсем другие неожиданные вещи, типа консультирования, психологической службы).
Елена Фанайлова: О бизнес-успехах экс-моделей говорила литератор и продюсер Линор Горалик. Об этих успехах пишет в своей книге «Грязный бизнес прекрасных женщин» и Майкл Гросс. Но неслучайно один из последних эпизодов книги – уход из профессии супермодели Кристи Терлингтон. Она сказала, что не может больше выносить атмосферу, «которая побуждает людей становиться надменными, злыми и порочными».
Я купила книгу «Грязный бизнес прекрасных женщин» в магазине «Букбери» за 400 рублей. И сожалею, что этот новый роман воспитания из-за его цены не очень доступен малолетним мечтательницам с рабочих окраин.
С миром моды мир политики роднит публичность, тщеславие, иерархия, амбиции, деньги, умение интриговать, дресс-коды… Обо всем этом написано в книге Ирины Хакамады « Sex в большой политике». На обложке – сноска: « sex » - по-английски означает «пол». На самом деле тот пол, который имеют в виду редакторы книги, больше принято называть гендером. Именно о социальном, а не о биологическом проявлении пола идет речь в книге, которая посвящается искусству выживать в мужском политическом мире России, сохраняя и пол, и характер. Немало страниц и даже целые главы посвящены имению одеваться и создавать собственный образ без политтехнологов, которые характеризуются в книге с убийственной насмешкой.
Ироническим стилем книга Ирины Хакамады во многом обязана женщине, которая ее написала. Я не оговорилась. Имеется в виду специальный корреспондент «Новой газеты» Лилия Гущина, автор бестселлеров «Мужчина и методы его дрессировки» и «Когда любовник моложе». Более того, впервые в российской издательской практике на обложке книги помещены фотографии авторов – двух красивых, стильных женщин.
Комментарий Лилии Гущиной.
Лилия Гущина: Когда, например, мы с Ириной были на презентациях, народ не понимал, можно ли брать автографы у меня. Я не думаю, что это форма невежества. Я думаю, что в нашем сознании этого нет, поэтому этот поступок - конечно, Иринин поступок, потому что с ней согласовывали обложку, - он революционен. В этом смысле у нас абсолютная невнятность термина, для такого труда его у нас просто не существует. Здесь еще дело в том, что появился совершенно новый для нашей литературы жанр. До советского времени его не было, потому что не было нужды в откровениях «звезд», и не было института вот таких вот «звезд» в ни в какой отрасли. Там был один прецедент: разрешено было только генсеку выступить с какими-то своими воспоминаниями, и, конечно, Аграновский тут мелькать, даже в титрах, никак не мог. И вот началась Перестройка – и это стал очень модный жанр. Сейчас треть книжных магазинов забита всеми видами исповедей публичных людей, это самая востребованная литература, все издательства затевают эти проекты. Ну, понятно, что было бы странно, если бы к дару петь, плясать, вести за собой массы каждому из них еще был пришпилен доппаек в виде таланта писателя.
Получается огромная армия людей, которые - ну, ладно, что не получают обязательную для художника общественную реакцию, но потом они оказываются в очень мутном правовом поле. Необходимость прятать их - я даже не знаю, что здесь первично: легче заставлять их быть дешевой рабочей силой или просто об этом не думать?
Поскольку чаще всего эти книги, в общем-то, носят журналистский, публицистический характер, то рекрутируются люди в основном из журналистской среды. Профессиональный писатель сидит и со своими fiction работает, а это – литература non - fiction , здесь нужно другое перо. И мне странно, что коллеги на это не обратили внимания, потому что многим из них, я уверена, были предложения, очень многие писали – и все это на таких странных переговорах, и как-то их обманывали. А главное, что они потом не могут предъявить этот труд как свое портфолио, занести в свой послужной список.
Елена Фанайлова: Говорила писатель Лилия Гущина.
Майкл Гросс, автор книги «Грязный бизнес прекрасных женщин», выражает благодарность фотографу Ричарду Аведону, который подвиг его «на создание книги о торговле красивыми людьми». Российским литераторам, журналистам и издателям хорошо бы если не поблагодарить Ирину Хакамаду за попытку пресечь торговлю живым товаром на издательском рынке, то хотя бы обратить на это внимание.