В Индии отметили Дивали – праздник света. Он проходит, по древней индуистской традиции, каждую осень, в октябре или ноябре, во всех регионах. Но в каждом – с местными особенностями. О том, как праздновали в этом году Дивали в городе Бангалоре на юге Индии, рассказывает корреспондент Радио Свобода.
Длится праздник пять дней. Слово Дивали, или Дипавали, на санскрите означает "череда огней". Легенд, связанных с этим событием, великое множество; перечисление одних только богов, упоминаемых в них, заняло бы порядочно времени и мало что сказало бы человеку, несведущему в индуизме. Пожалуй, наиболее простое определение Дивали – начало нового года по лунному календарю. В некоторых областях этот день принят за точку отсчета в бухгалтерии: годовые учетные книги начинают вести с него.
Один из символов Дивали – традиционные масляные лампы-плошки, которые зажигают в домах. На улице вешают обычные электрические гирлянды. Праздник отмечают в семьях: принято дарить подарки, в особенности одежду, и совершать ритуалы – в каждой местности свои. В дни, когда идет Дивали, изготовляют огромное количество сладостей, которыми надо обмениваться с родственниками, коллегами, соседями.
Непременный атрибут Дивали – уличные фейерверки. Правда, в городе Бангалоре этот обычай в последнее время не очень-то поощряют. Власти неожиданно обеспокоились: не слишком ли все эти взрывы загрязняют атмосферу? Торговлю хлопушками, петардами, ракетами, бенгальскими огнями стали контролировать, ввели стандарты на качество. Хозяин палатки, торгующей этими изделиями, господин Рамакришна поделился с корреспондентом РС своими соображениями относительно новых указаний сверху:
- Я вот что хочу сказать, только не знаю, разрешат ли вам это напечатать. Но все равно скажу; хорошо, что есть такая возможность. Судите сами: вот эти хлопушки – какое от них загрязнение? Крупные промышленные предприятия делают, что хотят. Загрязняют воздух, загрязняют воду, все загрязняют. Но им никто никаких вопросов не задает. Девяносто процентов загрязнения – от них. Я считаю, от нас вреда меньше, чем от больших предприятий, от фабрик.
Не согласиться с господином Рамакришной трудно: как бы ни старались жители Бангалора, в городе, где воздух видно, до того он загазован, их дым погоды не сделает. То же и с шумом: взрывы петард тонут в гудках машин и мопедов, тарахтении инструментов, свистках постовых-регулировщиков. Однако местные защитники окружающей среды считают, что мелочей в экологии не бывает, и ратуют за отмену фейерверков.
Другая опасность, связанная с пиротехническими эффектами, – несчастные случаи, особенно среди детей. Редактор бангалорского издания газеты The New Indian Express дала в предпраздничном выпуске материал о том, как важно соблюдать меры предосторожности, озаглавив его "Темная сторона света" и сопроводив фотографией масляных ламп на темном фоне. Наутро она получила от начальника нагоняй. В его записке говорилось: "Если ты ненавидишь индуизм, это еще не повод пугать народ траурными заметками".
В южной части Индии праздник Дивали не столь популярен, как на севере. В этом году в штате Карнатака, столицей которого является Бангалор, есть дополнительные причины отмечать его с меньшим размахом. Во-первых, виноваты глобальные финансовые затруднения: западный финансовый кризис, докатившись до Индии, ударил прежде всего по информационным технологиям, а эта отрасль сильно развита в Бангалоре. Кроме того, за пару недель до праздника в северной части штата произошло наводнение. Сезон муссонных ливней, обычно заканчивающийся в сентябре, вернулся не вовремя, в результате земли и жилища многих фермеров затопило. Правительство штата собирается ввести новую статью налога для тех, чей доход превышает определенный порог. Средства пойдут на помощь пострадавшим от наводнения. Помимо этого, жители города самостоятельно организуют сборы пожертвований. Многие в знак соболезнования решили на этот раз умерить пыл и праздновать Дивали поскромнее.
Господин Рамакришна, торговец фейерверками, относится к ситуации философски:
- Дивали мы празднуем, только не так широко, как обычно. Это из-за несчастья, которое случилось на севере Карнатаки, из-за наводнения. В этом году процентов на 60-70 празднуем – урезали расходы. У меня выручка упала процентов на 20-30. Что ж, будем молиться, чтобы все пришло в норму, вернулось к нормальной жизни.
Накануне основного дня Дивали, который пришелся в этом году на 17 октября, отчитанная за темные настроения редакторша выбирала фотографии для своего раздела особенно тщательно. Среди имеющегося под рукой ничего достаточно жизнеутверждающего не нашлось. Один из фотографов был срочно отправлен на улицу, где торгуют цветами и фонариками, с наказом без чего-нибудь феерического не возвращаться. Он примчался обратно в редакцию с дюжиной снимков, из которых больше всего понравился такой: девочка на руках у старика размахивает огромной блестящей хлопушкой. "Вообще-то это не ее, - объяснил фотограф. - Это я хозяина лавки попросил, чтоб он ей дал подержать на минутку".
(Сюжет из рубрики "Истории Запада и Востока" программы "Время свободы – дневной выпуск".)
Длится праздник пять дней. Слово Дивали, или Дипавали, на санскрите означает "череда огней". Легенд, связанных с этим событием, великое множество; перечисление одних только богов, упоминаемых в них, заняло бы порядочно времени и мало что сказало бы человеку, несведущему в индуизме. Пожалуй, наиболее простое определение Дивали – начало нового года по лунному календарю. В некоторых областях этот день принят за точку отсчета в бухгалтерии: годовые учетные книги начинают вести с него.
Один из символов Дивали – традиционные масляные лампы-плошки, которые зажигают в домах. На улице вешают обычные электрические гирлянды. Праздник отмечают в семьях: принято дарить подарки, в особенности одежду, и совершать ритуалы – в каждой местности свои. В дни, когда идет Дивали, изготовляют огромное количество сладостей, которыми надо обмениваться с родственниками, коллегами, соседями.
Непременный атрибут Дивали – уличные фейерверки. Правда, в городе Бангалоре этот обычай в последнее время не очень-то поощряют. Власти неожиданно обеспокоились: не слишком ли все эти взрывы загрязняют атмосферу? Торговлю хлопушками, петардами, ракетами, бенгальскими огнями стали контролировать, ввели стандарты на качество. Хозяин палатки, торгующей этими изделиями, господин Рамакришна поделился с корреспондентом РС своими соображениями относительно новых указаний сверху:
Крупные промышленные предприятия делают, что хотят. Загрязняют воздух, загрязняют воду, все загрязняют. Но им никто никаких вопросов не задает
- Я вот что хочу сказать, только не знаю, разрешат ли вам это напечатать. Но все равно скажу; хорошо, что есть такая возможность. Судите сами: вот эти хлопушки – какое от них загрязнение? Крупные промышленные предприятия делают, что хотят. Загрязняют воздух, загрязняют воду, все загрязняют. Но им никто никаких вопросов не задает. Девяносто процентов загрязнения – от них. Я считаю, от нас вреда меньше, чем от больших предприятий, от фабрик.
Не согласиться с господином Рамакришной трудно: как бы ни старались жители Бангалора, в городе, где воздух видно, до того он загазован, их дым погоды не сделает. То же и с шумом: взрывы петард тонут в гудках машин и мопедов, тарахтении инструментов, свистках постовых-регулировщиков. Однако местные защитники окружающей среды считают, что мелочей в экологии не бывает, и ратуют за отмену фейерверков.
Другая опасность, связанная с пиротехническими эффектами, – несчастные случаи, особенно среди детей. Редактор бангалорского издания газеты The New Indian Express дала в предпраздничном выпуске материал о том, как важно соблюдать меры предосторожности, озаглавив его "Темная сторона света" и сопроводив фотографией масляных ламп на темном фоне. Наутро она получила от начальника нагоняй. В его записке говорилось: "Если ты ненавидишь индуизм, это еще не повод пугать народ траурными заметками".
В его записке говорилось: "Если ты ненавидишь индуизм, это еще не повод пугать народ траурными заметками"
В южной части Индии праздник Дивали не столь популярен, как на севере. В этом году в штате Карнатака, столицей которого является Бангалор, есть дополнительные причины отмечать его с меньшим размахом. Во-первых, виноваты глобальные финансовые затруднения: западный финансовый кризис, докатившись до Индии, ударил прежде всего по информационным технологиям, а эта отрасль сильно развита в Бангалоре. Кроме того, за пару недель до праздника в северной части штата произошло наводнение. Сезон муссонных ливней, обычно заканчивающийся в сентябре, вернулся не вовремя, в результате земли и жилища многих фермеров затопило. Правительство штата собирается ввести новую статью налога для тех, чей доход превышает определенный порог. Средства пойдут на помощь пострадавшим от наводнения. Помимо этого, жители города самостоятельно организуют сборы пожертвований. Многие в знак соболезнования решили на этот раз умерить пыл и праздновать Дивали поскромнее.
Господин Рамакришна, торговец фейерверками, относится к ситуации философски:
- Дивали мы празднуем, только не так широко, как обычно. Это из-за несчастья, которое случилось на севере Карнатаки, из-за наводнения. В этом году процентов на 60-70 празднуем – урезали расходы. У меня выручка упала процентов на 20-30. Что ж, будем молиться, чтобы все пришло в норму, вернулось к нормальной жизни.
Накануне основного дня Дивали, который пришелся в этом году на 17 октября, отчитанная за темные настроения редакторша выбирала фотографии для своего раздела особенно тщательно. Среди имеющегося под рукой ничего достаточно жизнеутверждающего не нашлось. Один из фотографов был срочно отправлен на улицу, где торгуют цветами и фонариками, с наказом без чего-нибудь феерического не возвращаться. Он примчался обратно в редакцию с дюжиной снимков, из которых больше всего понравился такой: девочка на руках у старика размахивает огромной блестящей хлопушкой. "Вообще-то это не ее, - объяснил фотограф. - Это я хозяина лавки попросил, чтоб он ей дал подержать на минутку".
(Сюжет из рубрики "Истории Запада и Востока" программы "Время свободы – дневной выпуск".)