Программу ведет Петр Вайль. Участвуют корреспонденты Радио Свобода Муса Хасанов, Георгий Кобладзе, Андрей Бабицкий и Александр Евтушенко, который беседовал с начальником штаба 58-й армии Минобороны России, генералом Владимиром Чиркиным.
Петр Вайль: В районе ингушского селения Галашки продолжается ожесточенный бой между подразделениями российской 58-й армии и крупным отрядом чеченских бойцов под командованием известного полевого командира Руслана Гелаева, проникших в Ингушетию накануне. Группировка Гелаева по разным данным насчитывает до 500 человек. Рассказывает корреспондент Радио Свобода на Северном Кавказе Муса Хасанов.
Муса Хасанов: На территории Чечни и Ингушетии из Панкисского ущелья сопредельной Грузии, по разным источникам представителей из штаба Объединенной группировки российских войск в Ханкале, в ночь на 26-е сентября проникли от 300 до 500 бойцов чеченских вооруженных формирований под командованием полевого командира Руслана Гелаева. На рассвете 26-го сентября часть отряда Гелаева, численностью до 150-ти бойцов, под руководством полевого командира Абдул Малика была замечена военнослужащими 58-й армии вблизи ингушского селения Галашки. В результате чего около этого населенного пункта начались широкомасштабные боевые действия, длившиеся более 10-ти часов, в ходе которых, по официальным данным, чеченские бойцы потеряли убитыми более 80-ти человек. Также в руки военных попали пятеро бойцов Абдул Малика, трое из которых в связи с полученными в бою ранениями находятся в крайне тяжелом состоянии, сообщил полковник Борис Подопригора, заместитель командующего Объединенной группировкой российских войск в Чечне. Потери российских военнослужащих составили убитыми 14 и ранеными 17 человек. В результате боевых действий осколочные ранения получил и один житель селения Галашки, который доставлен в центральную больницу города Назрань. Приблизительно в 14 часов по московскому времени активные боевые действия в районе Галашек пошли на спад. По данным военные, им удалось массированным артиллерийским огнем загнать оставшихся в живых бойцов Абдул Малика в заброшенную животноводческую ферму, расположенную в двух километрах от населенного пункта Галашки. В самом селе сотрудники ингушской милиции совместно с военнослужащими 58-й армии проводят широкомасштабную спецоперацию по проверке паспортного режима. Министерство транспорта республики Ингушетия выделило автобусы для местных жителей, желающих в целях безопасности покинут село. Вблизи Галашек по-прежнему не утихает огонь артиллерийских орудий, ведущих удары по предполагаемым позициям чеченских бойцов. Российская авиация также наносит массированные авиаудары по лесной зоне вблизи этого населенного пункта. Глава временной администрации Чечни Ахмад Кадыров, не раз утверждавший, что вооруженные подразделения Руслана Гелаева, базирующиеся в Грузии, являются миной замедленного действия, направленной для дестабилизации обстановки в республике, на встрече с журналистами в чеченской столице подчеркнул, что возвращение Гелаева в Чечню положит начало широкомасштабным боевым и диверсионных действиям бойцов вооруженных формирований Аслана Масхадова по всей территории Чеченской республики. Местонахождение Руслана Гелаева и оставшейся части его отряда официальными источниками пока не сообщается.
Петр Вайль: Грузинские власти подтвердили информацию о том, что отряд чеченских бойцов, блокированный в районе ингушского села Галашки, ранее находился в Панкисском ущелье и был вытеснены оттуда в результате спецоперации внутренних войск Грузии. Вместе с отрядом Гелаева в Ингушетию перешел британский журналист Рдерик Скотт - сотрудник телекомпании «Frontline Television News», погибший сегодня в ходе боя. В связи с событиями в Ингушетии российские войска, находящиеся на грузинской территории, приведены в повышенную боевую готовность. Рассказывает корреспондент Радио Свобода в Тбилиси Георгий Кобаладзе.
Георгий Кобаладзе: Грузинское телевидение сообщило об активизации российских воинских контингентов на базах в Ахалкалаки и Батуми. Официальный представитель министерства госбезопасности Грузии, заместитель министра Лаша Нацвлишвили по сути признал, что чеченские бойцы, блокированные в селе Галашки, могли ранее находиться в Грузии, но были вынуждены перебраться в Россию в результате операции внутренних войск по их мирному выдавливанию из Панкисского ущелья и северо-восточных регионов страны. Лаша Нацвлишвили добавил, что это проблема России, а не Грузии, поскольку "незваные гости пришли к нам из России, и если они хотят вернуться на родину, мы им не препятствуем". Событиям в Ингушетии предшествовал инцидент на чеченском участке российско-грузинской границе, где грузинские пограничники задержали четырех вооруженных нарушителей. Среди был один гражданин России, черкес по этническому происхождению, и три этнических араба – гражданин Сирии и двое граждан Франции. Всего за последние несколько недель, то есть с момента начала активной фазы контртеррористической операции, грузинские спецслужбы задержали трех человек с французскими паспортами и даже одного японца. Руководители Министерства госбезопасности и пограничного ведомства в один голос утверждают, что отряд Руслана Гелаева покинул Панкисское ущелье, которое в данный момент полностью контролируется правоохранительными органами страны. Судя по разным, в том числе официальным данным, из Панкиси через ущелье Илто, где его пребывание зафиксировала независимая телекомпания "Рустави-2", отряд Руслана Гелаева перешел в труднодоступный Тианетский регион Грузии и разбился на мелкие группы, часть из которых, бросив оружие, пытается уйти в страны так называемого дальнего зарубежья под видом беженцев. Другая же часть сконцентрировалась на ингушском участке российско-грузинской границы. Именно одну из таких групп по всей видимости и задержали грузинские пограничники, но остальные все-таки сумели просочиться в Россию.
Петр Вайль: Сегодня Министр обороны Иванов заявил, что российские войска могут нанести удары по базам чеченских сепаратистов в Панкисском ущелье Грузии. По его словам, сегодняшние события в Ингушетии могут подтолкнуть Москву к принятию такого решения.
О ситуации в районе ингушского села Галашки, где продолжается ожесточенный бой российских военных с бойцами Руслана Гелаева, корреспондент Радио Свобода Александр Евтушенко побеседовал с начальником штаба 58-й армии Минобороны России, генералом Владимиром Чиркиным.
Александр Евтушенко: Какая ситуация сейчас в районе Галашек?
Владимир Чиркин: Сейчас подтягиваются отовсюду резервы, весь этот большой массив в сторону Бамута и в сторону Даттыха, блокируется. Уже высажен десант. Заняли они рубежи на маршрутах отхода. Со стороны Нестеровской сейчас тоже. В общем, будем по большому делать кольцо и потом его сжимать.
Александр Евтушенко: Товарищ генерал, а вообще откуда появилась группировка Гелаева в Ингушетии, как они прошли?
Владимир Чиркин: Из Панкисского ущелья.
Александр Евтушенко: Первое место, где их обнаружили, это селение Тарское было, да?
Владимир Чиркин: Так точно, да.
Александр Евтушенко: А потом что произошло?
Владимир Чиркин: Когда они убили двоих и забрали четырех пацанов местных в заложники, те пацаны потом убежали. Начали давать показания, сколько, что, что боевики, чеченцы, где-то 12-15 человек. Там как было - пятеро пошли скот угнать, а десять - группа прикрытия. Все поняли, что значит какая-то банда. Потом, когда взяли пленного, тот все рассказал подробно, откуда, куда, как шли, сколько народу, где останавливались, что видели, мы полностью на карте нанесли маршрут, как они двигались, к сожалению превеликому пограничники не обнаружили их.
Александр Евтушенко: Возле селения Галашки, как удалось блокировать или какой-то был все-таки прорыв?
Владимир Чиркин: Мы пятые сутки с ними тут, после Тарского, работаем. У них оставалось что - преодолеть вот реку Ассу, по Ассовскому ущелью, и они все, считай. оставалось несколько километров и Чечня. Ассу можно преодолеть только по мостам. Три моста в Галашках, два моста в Мужичах. Мосты были все нами блокированы. Они там, видно, разведку, наблюдение проводили, а сегодня в четыре часа утра на трех маршрутах, на трех мостах, попытались пробиться. На двух - безуспешно. На одном они - большие силы, 120 человек где-то, моря огня, "Аллах Акбар" и так далее - прорвались. Начали мы обрабатывать их артиллерией, авиацией, минометами, вертолетами и так далее. Где-то они понесли потери уже от 50 до 70 человек. Вот сейчас там собирают все это добро. Среди них много арабов, и завалили одного англичанина, фамилия Скотт, Джон Скотт, у него видеокамера, много кассет, и. видимо, он вот тот, кто работал на космическом телефоне.
Александр Евтушенко: Какие потери с федеральной стороны?
Владимир Чиркин: 17 убитыми и 11 ранеными. Один вертолет сбит, там три офицера погибли на вертолете, экипаж боевого вертолета.
Александр Евтушенко: Каковы прогнозы на ближайшие дни в связи с этой ситуацией?
Владимир Чиркин: Прогнозы такие - своей смертью они не умрут, поможем им в этом.
Петр Вайль: Уточню: тот англичанин, которого, как выразился генерал Чиркин, "завалили", это британский журналист Родерик Скотт, сотрудник телекомпании «Frontline Television News».
Сейчас у нас в прямом эфире наш специальный корреспондент Андрей Бабицкий. Он сегодня вылетел на Северный Кавказ, сейчас находится во Владикавказе.Андрей, добрый вечер. Давайте попробуем с вашей помощью разобраться прежде всего, с кем все-таки ведут бой российские войска. Потому что сначала сообщалось, что это отряд Руслана Гелаева, затем, что это отряд неких ваххабитов под руководством Абдул Малика, сейчас вроде бы, что это отряд Абдул Малика, входящий в подчинение Руслана Гелаева. Что вы знаете об этом?
Андрей Бабицкий: Я действительно знаю о том, что Абдул Малик находится в подчинении у Руслана Гелаева и вполне возможно, что именно его отряд оказался в районе селения Галашки, поскольку действительно бойцы Гелаева вышли из Панкисского ущелья после тех осложнений, которые наметились в отношениях между Россией и Грузией. И большая часть его отряда, насколько мне известно, сейчас находится уже в Чечне. Мне кажется, что лучший комментарий по этой теме дал сегодня Ахмад Кадыров. Он сказал о том, что возвращение Гелаева приведет к активизации партизанских действий, обернется новыми подрывами, новыми боевыми столкновениями на территории Чечни. Это действительно так. И как мне кажется, как ни странно, именно эти последствия не учитывались теми политиками, которые из Москвы спровоцировали осложнения в отношениях между Россией и Грузией и фактически вынудили Грузию выдавить чеченцев из Панкисского ущелья. Поскольку, как мне представляется, фактор Гелаева сегодня будет оказывать очень сильное влияние на ход боевых действий в Чеченской республике. И, может быть, как ни странно, с стратегической точки зрения все-таки российским военным было бы выгодно, чтобы основные силы Гелаева оставались в Панкисском ущелье, а не оказались таким мощным ударным кулаком в Чечне. Так что, на мой взгляд, политический кризис в отношениях двух соседних государств привел к последствиям, которые, по всей вероятности недооценивались военными. И очень странно на этом поле выглядит сегодня заявление Сергея Иванова о том, что российская армия может нанести удар по базам чеченцев в Панкисском ущелье. Поскольку, как я представляю себе ситуацию, фактически вооруженных чеченцев сегодня на территории Грузии не осталось.
Петр Вайль: В районе ингушского селения Галашки продолжается ожесточенный бой между подразделениями российской 58-й армии и крупным отрядом чеченских бойцов под командованием известного полевого командира Руслана Гелаева, проникших в Ингушетию накануне. Группировка Гелаева по разным данным насчитывает до 500 человек. Рассказывает корреспондент Радио Свобода на Северном Кавказе Муса Хасанов.
Муса Хасанов: На территории Чечни и Ингушетии из Панкисского ущелья сопредельной Грузии, по разным источникам представителей из штаба Объединенной группировки российских войск в Ханкале, в ночь на 26-е сентября проникли от 300 до 500 бойцов чеченских вооруженных формирований под командованием полевого командира Руслана Гелаева. На рассвете 26-го сентября часть отряда Гелаева, численностью до 150-ти бойцов, под руководством полевого командира Абдул Малика была замечена военнослужащими 58-й армии вблизи ингушского селения Галашки. В результате чего около этого населенного пункта начались широкомасштабные боевые действия, длившиеся более 10-ти часов, в ходе которых, по официальным данным, чеченские бойцы потеряли убитыми более 80-ти человек. Также в руки военных попали пятеро бойцов Абдул Малика, трое из которых в связи с полученными в бою ранениями находятся в крайне тяжелом состоянии, сообщил полковник Борис Подопригора, заместитель командующего Объединенной группировкой российских войск в Чечне. Потери российских военнослужащих составили убитыми 14 и ранеными 17 человек. В результате боевых действий осколочные ранения получил и один житель селения Галашки, который доставлен в центральную больницу города Назрань. Приблизительно в 14 часов по московскому времени активные боевые действия в районе Галашек пошли на спад. По данным военные, им удалось массированным артиллерийским огнем загнать оставшихся в живых бойцов Абдул Малика в заброшенную животноводческую ферму, расположенную в двух километрах от населенного пункта Галашки. В самом селе сотрудники ингушской милиции совместно с военнослужащими 58-й армии проводят широкомасштабную спецоперацию по проверке паспортного режима. Министерство транспорта республики Ингушетия выделило автобусы для местных жителей, желающих в целях безопасности покинут село. Вблизи Галашек по-прежнему не утихает огонь артиллерийских орудий, ведущих удары по предполагаемым позициям чеченских бойцов. Российская авиация также наносит массированные авиаудары по лесной зоне вблизи этого населенного пункта. Глава временной администрации Чечни Ахмад Кадыров, не раз утверждавший, что вооруженные подразделения Руслана Гелаева, базирующиеся в Грузии, являются миной замедленного действия, направленной для дестабилизации обстановки в республике, на встрече с журналистами в чеченской столице подчеркнул, что возвращение Гелаева в Чечню положит начало широкомасштабным боевым и диверсионных действиям бойцов вооруженных формирований Аслана Масхадова по всей территории Чеченской республики. Местонахождение Руслана Гелаева и оставшейся части его отряда официальными источниками пока не сообщается.
Петр Вайль: Грузинские власти подтвердили информацию о том, что отряд чеченских бойцов, блокированный в районе ингушского села Галашки, ранее находился в Панкисском ущелье и был вытеснены оттуда в результате спецоперации внутренних войск Грузии. Вместе с отрядом Гелаева в Ингушетию перешел британский журналист Рдерик Скотт - сотрудник телекомпании «Frontline Television News», погибший сегодня в ходе боя. В связи с событиями в Ингушетии российские войска, находящиеся на грузинской территории, приведены в повышенную боевую готовность. Рассказывает корреспондент Радио Свобода в Тбилиси Георгий Кобаладзе.
Георгий Кобаладзе: Грузинское телевидение сообщило об активизации российских воинских контингентов на базах в Ахалкалаки и Батуми. Официальный представитель министерства госбезопасности Грузии, заместитель министра Лаша Нацвлишвили по сути признал, что чеченские бойцы, блокированные в селе Галашки, могли ранее находиться в Грузии, но были вынуждены перебраться в Россию в результате операции внутренних войск по их мирному выдавливанию из Панкисского ущелья и северо-восточных регионов страны. Лаша Нацвлишвили добавил, что это проблема России, а не Грузии, поскольку "незваные гости пришли к нам из России, и если они хотят вернуться на родину, мы им не препятствуем". Событиям в Ингушетии предшествовал инцидент на чеченском участке российско-грузинской границе, где грузинские пограничники задержали четырех вооруженных нарушителей. Среди был один гражданин России, черкес по этническому происхождению, и три этнических араба – гражданин Сирии и двое граждан Франции. Всего за последние несколько недель, то есть с момента начала активной фазы контртеррористической операции, грузинские спецслужбы задержали трех человек с французскими паспортами и даже одного японца. Руководители Министерства госбезопасности и пограничного ведомства в один голос утверждают, что отряд Руслана Гелаева покинул Панкисское ущелье, которое в данный момент полностью контролируется правоохранительными органами страны. Судя по разным, в том числе официальным данным, из Панкиси через ущелье Илто, где его пребывание зафиксировала независимая телекомпания "Рустави-2", отряд Руслана Гелаева перешел в труднодоступный Тианетский регион Грузии и разбился на мелкие группы, часть из которых, бросив оружие, пытается уйти в страны так называемого дальнего зарубежья под видом беженцев. Другая же часть сконцентрировалась на ингушском участке российско-грузинской границы. Именно одну из таких групп по всей видимости и задержали грузинские пограничники, но остальные все-таки сумели просочиться в Россию.
Петр Вайль: Сегодня Министр обороны Иванов заявил, что российские войска могут нанести удары по базам чеченских сепаратистов в Панкисском ущелье Грузии. По его словам, сегодняшние события в Ингушетии могут подтолкнуть Москву к принятию такого решения.
О ситуации в районе ингушского села Галашки, где продолжается ожесточенный бой российских военных с бойцами Руслана Гелаева, корреспондент Радио Свобода Александр Евтушенко побеседовал с начальником штаба 58-й армии Минобороны России, генералом Владимиром Чиркиным.
Александр Евтушенко: Какая ситуация сейчас в районе Галашек?
Владимир Чиркин: Сейчас подтягиваются отовсюду резервы, весь этот большой массив в сторону Бамута и в сторону Даттыха, блокируется. Уже высажен десант. Заняли они рубежи на маршрутах отхода. Со стороны Нестеровской сейчас тоже. В общем, будем по большому делать кольцо и потом его сжимать.
Александр Евтушенко: Товарищ генерал, а вообще откуда появилась группировка Гелаева в Ингушетии, как они прошли?
Владимир Чиркин: Из Панкисского ущелья.
Александр Евтушенко: Первое место, где их обнаружили, это селение Тарское было, да?
Владимир Чиркин: Так точно, да.
Александр Евтушенко: А потом что произошло?
Владимир Чиркин: Когда они убили двоих и забрали четырех пацанов местных в заложники, те пацаны потом убежали. Начали давать показания, сколько, что, что боевики, чеченцы, где-то 12-15 человек. Там как было - пятеро пошли скот угнать, а десять - группа прикрытия. Все поняли, что значит какая-то банда. Потом, когда взяли пленного, тот все рассказал подробно, откуда, куда, как шли, сколько народу, где останавливались, что видели, мы полностью на карте нанесли маршрут, как они двигались, к сожалению превеликому пограничники не обнаружили их.
Александр Евтушенко: Возле селения Галашки, как удалось блокировать или какой-то был все-таки прорыв?
Владимир Чиркин: Мы пятые сутки с ними тут, после Тарского, работаем. У них оставалось что - преодолеть вот реку Ассу, по Ассовскому ущелью, и они все, считай. оставалось несколько километров и Чечня. Ассу можно преодолеть только по мостам. Три моста в Галашках, два моста в Мужичах. Мосты были все нами блокированы. Они там, видно, разведку, наблюдение проводили, а сегодня в четыре часа утра на трех маршрутах, на трех мостах, попытались пробиться. На двух - безуспешно. На одном они - большие силы, 120 человек где-то, моря огня, "Аллах Акбар" и так далее - прорвались. Начали мы обрабатывать их артиллерией, авиацией, минометами, вертолетами и так далее. Где-то они понесли потери уже от 50 до 70 человек. Вот сейчас там собирают все это добро. Среди них много арабов, и завалили одного англичанина, фамилия Скотт, Джон Скотт, у него видеокамера, много кассет, и. видимо, он вот тот, кто работал на космическом телефоне.
Александр Евтушенко: Какие потери с федеральной стороны?
Владимир Чиркин: 17 убитыми и 11 ранеными. Один вертолет сбит, там три офицера погибли на вертолете, экипаж боевого вертолета.
Александр Евтушенко: Каковы прогнозы на ближайшие дни в связи с этой ситуацией?
Владимир Чиркин: Прогнозы такие - своей смертью они не умрут, поможем им в этом.
Петр Вайль: Уточню: тот англичанин, которого, как выразился генерал Чиркин, "завалили", это британский журналист Родерик Скотт, сотрудник телекомпании «Frontline Television News».
Сейчас у нас в прямом эфире наш специальный корреспондент Андрей Бабицкий. Он сегодня вылетел на Северный Кавказ, сейчас находится во Владикавказе.Андрей, добрый вечер. Давайте попробуем с вашей помощью разобраться прежде всего, с кем все-таки ведут бой российские войска. Потому что сначала сообщалось, что это отряд Руслана Гелаева, затем, что это отряд неких ваххабитов под руководством Абдул Малика, сейчас вроде бы, что это отряд Абдул Малика, входящий в подчинение Руслана Гелаева. Что вы знаете об этом?
Андрей Бабицкий: Я действительно знаю о том, что Абдул Малик находится в подчинении у Руслана Гелаева и вполне возможно, что именно его отряд оказался в районе селения Галашки, поскольку действительно бойцы Гелаева вышли из Панкисского ущелья после тех осложнений, которые наметились в отношениях между Россией и Грузией. И большая часть его отряда, насколько мне известно, сейчас находится уже в Чечне. Мне кажется, что лучший комментарий по этой теме дал сегодня Ахмад Кадыров. Он сказал о том, что возвращение Гелаева приведет к активизации партизанских действий, обернется новыми подрывами, новыми боевыми столкновениями на территории Чечни. Это действительно так. И как мне кажется, как ни странно, именно эти последствия не учитывались теми политиками, которые из Москвы спровоцировали осложнения в отношениях между Россией и Грузией и фактически вынудили Грузию выдавить чеченцев из Панкисского ущелья. Поскольку, как мне представляется, фактор Гелаева сегодня будет оказывать очень сильное влияние на ход боевых действий в Чеченской республике. И, может быть, как ни странно, с стратегической точки зрения все-таки российским военным было бы выгодно, чтобы основные силы Гелаева оставались в Панкисском ущелье, а не оказались таким мощным ударным кулаком в Чечне. Так что, на мой взгляд, политический кризис в отношениях двух соседних государств привел к последствиям, которые, по всей вероятности недооценивались военными. И очень странно на этом поле выглядит сегодня заявление Сергея Иванова о том, что российская армия может нанести удар по базам чеченцев в Панкисском ущелье. Поскольку, как я представляю себе ситуацию, фактически вооруженных чеченцев сегодня на территории Грузии не осталось.