В Нью-Йорке стартует крупный театральный проект, посвященный 450-летию со дня рождения Уильяма Шекспира. В течение года в разных точках города съемочные группы будут снимать на видео актеров, декламирующих сонеты великого поэта. Всего будет снято 154 видеоролика, по числу сонетов, созданных Шекспиров. Эти ролики будут выставляться в интернете на сайте создателей проекта. Проект завершится 23 апреля 2014 года в день рождения Шекспира.
Первое мероприятие в рамках этого проекта пройдет в знакомом каждому нью-йоркскому театралу книжном магазине Drama Book Shop. Этот магазин существует с 1917 года, и говорят, что в нем можно найти текст любой пьесы. Открытый микрофон позволит каждому желающему прочесть любимое произведение великого поэта. Там же будет показан первый видеоролик проекта. Первый сонет Шекспира будет декламировать руководитель проекта художественный директор Нью-Йоркской труппы Shakespeare Exchange Росс Уильямс.
В прошлом году этот сонет на фестивале Шекспира в нью-йоркском Центральном парке читал известный киноактер Стэйси Кич.
From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:
But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thou that art now the world's fresh ornament
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content
And, tender churl, makest waste in niggarding.
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world's due, by the grave and thee.
Существуют десятки переводов этого произведения на русский язык, но самым известным в современной России является перевод Самуила Маршака.
Мы урожая ждем от лучших лоз,
Чтоб красота жила, не увядая.
Пусть вянут лепестки созревших роз,
Хранит их память роза молодая.
А ты, в свою влюбленный красоту,
Все лучшие ей отдавая соки,
Обилье превращаешь в нищету, –
Свой злейший враг, бездушный и жестокий.
Ты – украшенье нынешнего дня,
Недолговременной весны глашатай, –
Грядущее в зачатке хороня,
Соединяешь скаредность с растратой.
Жалея мир, земле не предавай
Грядущих лет прекрасный урожай!
Проект продлится до 23 апреля 2014 года, когда во всем мире будет отмечаться 450-летие со дня рождения Шекспира. Видеоролики с выступлениями актеров будут записываться в разных точках города. Затем эти видеоролики будут выставляться на сайте проекта и на специальной аппликации для мобильных устройств. О проекте "Сонеты Шекспира" РС рассказывает его руководитель, художественный директор Нью-Йоркской труппы Shakespeare Exchange Росс Уильямс:
– Конечно, многие знают о Шекспире, но мне кажется, некоторым он кажется скучным, а его творчество не очень понятным. Именно поэтому я и создал свой театр – чтобы показать людям: Шекспир не скучен, его творчество имеет отношение к нашей повседневной жизни, точно так же, как оно было частью жизни предыдущих поколений. Добиться этого можно, предоставляя людям возможность чаще встречаться с творениями поэта. Ведь не у всех есть возможность видеть его пьесы или слышать его произведения в исполнении актеров. Люди, может быть, раз в год ходят в театр посмотреть Шекспира, и это в том случае, если они живут в городах, где есть театры, которые эти вещи ставят, и где проводятся шекспировские фестивали. Но у большинства людей в мире даже такой возможности нет.
Поэтому произведения Шекспира становятся для большинства чем-то странным, неизвестным и чужим. Люди знают, что где-то эти произведения показывают, но у них самих нет возможности с ними познакомиться. Мы можем привнести немного Шекспира в жизнь людей хотя бы пару раз в неделю. Нью-Йорк оказался подходящей сценой для нашего проекта. Каждый прохожий в Нью-Йорке каждый день проходит мимо какого-то интересного исторического места, порой даже этого не осознавая. Точно так же Шекспир и его язык – с нами каждый день. Мы слышим его в идиомах, мы видим его влияние в литературе. Он так вошел в нашу жизнь, что мы этого не замечаем. То же самое можно сказать о Нью-Йорке: мы идем по городу, не замечая его поэзии. Это, наверное, можно сказать о любом городе мира. Но я ведь живу в Нью-Йорке. В своем проекте мы хотим объединить поэзию города и поэзию барда.
Авторы проекта рассчитывают, что за год видеозаписи увидят более миллиона человек. Проект не является коммерческим. Он финансируется исключительно за счет пожертвований, собранных организаторами через интернет. Все актеры и режиссеры, занятые в проекте, согласились работать бесплатно.
Фрагмент итогового выпуска программы "Время Свободы"
Первое мероприятие в рамках этого проекта пройдет в знакомом каждому нью-йоркскому театралу книжном магазине Drama Book Shop. Этот магазин существует с 1917 года, и говорят, что в нем можно найти текст любой пьесы. Открытый микрофон позволит каждому желающему прочесть любимое произведение великого поэта. Там же будет показан первый видеоролик проекта. Первый сонет Шекспира будет декламировать руководитель проекта художественный директор Нью-Йоркской труппы Shakespeare Exchange Росс Уильямс.
В прошлом году этот сонет на фестивале Шекспира в нью-йоркском Центральном парке читал известный киноактер Стэйси Кич.
From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:
But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thou that art now the world's fresh ornament
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content
And, tender churl, makest waste in niggarding.
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world's due, by the grave and thee.
Ваш браузер не поддерживает HTML5
Существуют десятки переводов этого произведения на русский язык, но самым известным в современной России является перевод Самуила Маршака.
Мы урожая ждем от лучших лоз,
Чтоб красота жила, не увядая.
Пусть вянут лепестки созревших роз,
Хранит их память роза молодая.
А ты, в свою влюбленный красоту,
Все лучшие ей отдавая соки,
Обилье превращаешь в нищету, –
Свой злейший враг, бездушный и жестокий.
Ты – украшенье нынешнего дня,
Недолговременной весны глашатай, –
Грядущее в зачатке хороня,
Соединяешь скаредность с растратой.
Жалея мир, земле не предавай
Грядущих лет прекрасный урожай!
Ваш браузер не поддерживает HTML5
Проект продлится до 23 апреля 2014 года, когда во всем мире будет отмечаться 450-летие со дня рождения Шекспира. Видеоролики с выступлениями актеров будут записываться в разных точках города. Затем эти видеоролики будут выставляться на сайте проекта и на специальной аппликации для мобильных устройств. О проекте "Сонеты Шекспира" РС рассказывает его руководитель, художественный директор Нью-Йоркской труппы Shakespeare Exchange Росс Уильямс:
– Конечно, многие знают о Шекспире, но мне кажется, некоторым он кажется скучным, а его творчество не очень понятным. Именно поэтому я и создал свой театр – чтобы показать людям: Шекспир не скучен, его творчество имеет отношение к нашей повседневной жизни, точно так же, как оно было частью жизни предыдущих поколений. Добиться этого можно, предоставляя людям возможность чаще встречаться с творениями поэта. Ведь не у всех есть возможность видеть его пьесы или слышать его произведения в исполнении актеров. Люди, может быть, раз в год ходят в театр посмотреть Шекспира, и это в том случае, если они живут в городах, где есть театры, которые эти вещи ставят, и где проводятся шекспировские фестивали. Но у большинства людей в мире даже такой возможности нет.
Поэтому произведения Шекспира становятся для большинства чем-то странным, неизвестным и чужим. Люди знают, что где-то эти произведения показывают, но у них самих нет возможности с ними познакомиться. Мы можем привнести немного Шекспира в жизнь людей хотя бы пару раз в неделю. Нью-Йорк оказался подходящей сценой для нашего проекта. Каждый прохожий в Нью-Йорке каждый день проходит мимо какого-то интересного исторического места, порой даже этого не осознавая. Точно так же Шекспир и его язык – с нами каждый день. Мы слышим его в идиомах, мы видим его влияние в литературе. Он так вошел в нашу жизнь, что мы этого не замечаем. То же самое можно сказать о Нью-Йорке: мы идем по городу, не замечая его поэзии. Это, наверное, можно сказать о любом городе мира. Но я ведь живу в Нью-Йорке. В своем проекте мы хотим объединить поэзию города и поэзию барда.
Авторы проекта рассчитывают, что за год видеозаписи увидят более миллиона человек. Проект не является коммерческим. Он финансируется исключительно за счет пожертвований, собранных организаторами через интернет. Все актеры и режиссеры, занятые в проекте, согласились работать бесплатно.
Фрагмент итогового выпуска программы "Время Свободы"