Сегодня будет вручена премия за лучший роман на русском языке
4 декабря будет объявлен лауреат негосударственной литературной премии "Русский Букер". Победитель получит полтора миллиона рублей, финалистов тоже не обойдут вниманием. Каждого из писателей, чьи произведения вошли в шорт-лист, наградят 150 тысячами. Короткий список выглядит следующим образом: Евгений Водолазкин, "Лавр. Неисторический роман"; Андрей Волос, "Возвращение в Панджруд"; Денис Гуцко, "Бета-самец"; Андрей Иванов, "Харбинские мотыльки"; Маргарита Хемлин, "Дознаватель" и Владимир Шапко, "У подножия необъятного мира".
Филолог, автор публикаций о самых разных литературных премиях, преподаватель факультета журналистики МГУ Михаил Эдельштейн дает такой прогноз:
- Лауреатом Букера, на мой взгляд, станет Маргарита Хемлин. Если же в целом говорить о коротком списке, мои впечатления таковы. Там есть один текст уровнем выше среднего - это роман Евгения Водолазкина "Лавр", получивший недавно премию "Большая книга". Там есть один текст уровнем значительно ниже среднего – это роман Владимира Шапко. И там есть четыре текста разной степени, я бы сказал так, "среднести". Это произведения, в разных вариациях представляющие усредненное состояние современной прозы, которая обычно называется толстожурнальной.
- Если для вас в фаворитах Маргарита Хемлин, я бы хотела попросить поделиться своими впечатлениями об ее "Дознавателе".
- Статус Хемлин как фаворита в моих глазах и литературные достоинства ее романа не находятся в прямой зависимости. Потому что Премия - институт социальный, социолитературный, а не чисто литературный. Водолазкин, который должен был бы получить по справедливости Букера, вероятно, не получит его, поскольку только что получил "Большую книгу", о чем я уже говорил, и как-то уже заласкан различными премия. И Гуцко, скажем, не получит, ведь, насколько я помню, не было прецедента, чтобы один писатель получил Букера два раза, а Гуцко уже лауреат Букера. Из оставшихся наиболее вероятным по весу в литературной среде, по авторитетности, да и по уровню, наверное, мне представляется Хемлин наиболее достойным претендентом.
Что касается ее романа "Дознаватель", то это крепкая реалистическая проза. Действие происходит в конце 40-х годов в послевоенной Украине, где убивают молодую женщину, такая детективная завязка, и все выясняют, что это такое -
уголовщина или произошедшее имеет какой-то политический оттенок. Маргарита Хемлин использует этот детективный прием для того, чтобы показать довольно широкую, жутковатую и местами фантасмагорическую картину позднесталинского послевоенного мира.
- Надо сказать, что она не впервые обращается к этой теме. Даже эта территория, Украина в прежних ее романах как место действия тоже присутствовала.
- Да, писательница разрабатывает более-менее один и тот же сюжетный, тематический, временной и персонажный резервуар - это послевоенная Украина, это еврейская тема с отсветом Холокоста, это позднесталинская реальность с ее сгущающейся тьмой, антисемитизмом и так далее. То есть Хемлин, конечно, писательница, которая описывает во всех своих романах более-менее один и тот же сюжет, варьируя его, довольно далеко в одном варианте от другого, но тем не менее, конечно, это писатель, сконцентрированный на одном куске реальности.
- Это хорошо или плохо?
- Это не хорошо и не плохо, это лишь принадлежность к определенному типу писателя. Есть писатели, которые каждый новый роман пишут как первый, он не имеет ничего общего с их предыдущими вещами. К примеру, Саша Соколов, каждый роман которого стоит совершенно отдельно. А есть такие писатели, как Фолкнер, и понятно, что этот опыт ничем не хуже. Просто бывают писатели одной темы, а бывают писатели, всякий раз как бы дебютирующие каждым новым своим романом.
- Премия "Русский Букер" существует уже очень много лет, это старейшая русская негосударственная премия. Стало быть, уже можно проследить какие-то тенденции. Влияет ли то, что человек становится лауреатом Букера, на его дальнейшую писательскую судьбу и на востребованность его у читателя?
- Издатели считают, что влияет. Правда, долгое время у нас говорили, что Премия не выполняет свою основную функцию - привлечение к романисту читателей. То есть это всего лишь единовременное пособие бедному литератору, он получает эти деньги, проедает их и за пределами этой премиальной суммы с ним ничего не происходит: не увеличиваются его тиражи, не растут продажи, не выстраиваются к нему в очередь издатели. Однако за последние лет 8, наверное, ситуация радикально изменилась.
Вспомним Александра Иличевского, который получил эту премию достаточно неожиданно, ведь в тот год в коротком списке была Людмила Улицкая с "Даниэлем Штайном", но получил премию тогда роман Александра Иличевского "Матисс". И издательство "Время", в котором роман вышел, и которое до этого продавало с трудом 2 или 3 тысячи экземпляров, в итоге продало около 30 тысяч именно этой книги. А Иличевский потом перешел в АСТ, стал востребованным автором, стал появляться на телевидении. В его судьбе именно Русский Букер сыграл решающую роль или одну из решающих ролей.
Были и другие случаи. Так, совершенно никому не известная писательница Елена Колядина тоже увидела свою книгу напечатанной в престижном издательстве АСТ и выкладки на прилавках московских книжных магазинов. Да, конечно, в последнее время статус лауреата "Национального бестселлера", "Русского Букера" или "Большой книги" стал влиять если не на судьбу писателя, то, по крайней мере, на популярность его произведения.
Филолог, автор публикаций о самых разных литературных премиях, преподаватель факультета журналистики МГУ Михаил Эдельштейн дает такой прогноз:
- Лауреатом Букера, на мой взгляд, станет Маргарита Хемлин. Если же в целом говорить о коротком списке, мои впечатления таковы. Там есть один текст уровнем выше среднего - это роман Евгения Водолазкина "Лавр", получивший недавно премию "Большая книга". Там есть один текст уровнем значительно ниже среднего – это роман Владимира Шапко. И там есть четыре текста разной степени, я бы сказал так, "среднести". Это произведения, в разных вариациях представляющие усредненное состояние современной прозы, которая обычно называется толстожурнальной.
- Если для вас в фаворитах Маргарита Хемлин, я бы хотела попросить поделиться своими впечатлениями об ее "Дознавателе".
- Статус Хемлин как фаворита в моих глазах и литературные достоинства ее романа не находятся в прямой зависимости. Потому что Премия - институт социальный, социолитературный, а не чисто литературный. Водолазкин, который должен был бы получить по справедливости Букера, вероятно, не получит его, поскольку только что получил "Большую книгу", о чем я уже говорил, и как-то уже заласкан различными премия. И Гуцко, скажем, не получит, ведь, насколько я помню, не было прецедента, чтобы один писатель получил Букера два раза, а Гуцко уже лауреат Букера. Из оставшихся наиболее вероятным по весу в литературной среде, по авторитетности, да и по уровню, наверное, мне представляется Хемлин наиболее достойным претендентом.
Что касается ее романа "Дознаватель", то это крепкая реалистическая проза. Действие происходит в конце 40-х годов в послевоенной Украине, где убивают молодую женщину, такая детективная завязка, и все выясняют, что это такое -
В последнее время статус лауреата "Национального бестселлера", "Русского Букера" или "Большой книги" стал влиять если не на судьбу писателя, то, по крайней мере, на популярность его произведения
- Надо сказать, что она не впервые обращается к этой теме. Даже эта территория, Украина в прежних ее романах как место действия тоже присутствовала.
- Да, писательница разрабатывает более-менее один и тот же сюжетный, тематический, временной и персонажный резервуар - это послевоенная Украина, это еврейская тема с отсветом Холокоста, это позднесталинская реальность с ее сгущающейся тьмой, антисемитизмом и так далее. То есть Хемлин, конечно, писательница, которая описывает во всех своих романах более-менее один и тот же сюжет, варьируя его, довольно далеко в одном варианте от другого, но тем не менее, конечно, это писатель, сконцентрированный на одном куске реальности.
- Это хорошо или плохо?
- Это не хорошо и не плохо, это лишь принадлежность к определенному типу писателя. Есть писатели, которые каждый новый роман пишут как первый, он не имеет ничего общего с их предыдущими вещами. К примеру, Саша Соколов, каждый роман которого стоит совершенно отдельно. А есть такие писатели, как Фолкнер, и понятно, что этот опыт ничем не хуже. Просто бывают писатели одной темы, а бывают писатели, всякий раз как бы дебютирующие каждым новым своим романом.
- Премия "Русский Букер" существует уже очень много лет, это старейшая русская негосударственная премия. Стало быть, уже можно проследить какие-то тенденции. Влияет ли то, что человек становится лауреатом Букера, на его дальнейшую писательскую судьбу и на востребованность его у читателя?
- Издатели считают, что влияет. Правда, долгое время у нас говорили, что Премия не выполняет свою основную функцию - привлечение к романисту читателей. То есть это всего лишь единовременное пособие бедному литератору, он получает эти деньги, проедает их и за пределами этой премиальной суммы с ним ничего не происходит: не увеличиваются его тиражи, не растут продажи, не выстраиваются к нему в очередь издатели. Однако за последние лет 8, наверное, ситуация радикально изменилась.
Вспомним Александра Иличевского, который получил эту премию достаточно неожиданно, ведь в тот год в коротком списке была Людмила Улицкая с "Даниэлем Штайном", но получил премию тогда роман Александра Иличевского "Матисс". И издательство "Время", в котором роман вышел, и которое до этого продавало с трудом 2 или 3 тысячи экземпляров, в итоге продало около 30 тысяч именно этой книги. А Иличевский потом перешел в АСТ, стал востребованным автором, стал появляться на телевидении. В его судьбе именно Русский Букер сыграл решающую роль или одну из решающих ролей.
Были и другие случаи. Так, совершенно никому не известная писательница Елена Колядина тоже увидела свою книгу напечатанной в престижном издательстве АСТ и выкладки на прилавках московских книжных магазинов. Да, конечно, в последнее время статус лауреата "Национального бестселлера", "Русского Букера" или "Большой книги" стал влиять если не на судьбу писателя, то, по крайней мере, на популярность его произведения.