Мир на "горе смерти"

Военное кладбище на Хартманнсвиллеркопф

Военное кладбище на Хартманнсвиллеркопф

Во Франции и Германии отмечают столетие начала Первой мировой войны

Ровно сто лет назад, 3 августа 1914 года, Франция вступила в объявленную ей Германией войну. Мемориальная церемония в память об этом дне прошла сегодня утром в Эльзасе.

Президенты двух стран Франсуа Олланд и Йоахим Гаук почтили память десятков тысяч солдат, павших в длившейся почти год, с января по декабрь 1915 года, битве за вершину Хартманнсвиллеркопф, получившую впоследствии горькое прозвище "Гора смерти" или "Пожирательница людей".

Олланд заявил: "Год назад мы с вами были в Орадур-сюр-Глан, дорогой Йоахим Гаук. И мы вспоминали самое страшное, что в прошлом произошло в этом месте. Народы должны ясным взглядом смотреть на свою историю, чтобы противостоять вызовам настоящего и строить будущее. Именно это мы сделали в Орадуре. И именно это мы делаем сегодня здесь, в Хартманнсвиллеркопф, где сто лет тому назад война привела к своим первым жертвам".

Европа не стирает нации с лица земли, но создает сильное сообщество, объединенное общими ценностями. Европа победила войну, объединила нации демократией, создала важнейшие общественные институты

Президент Франции приветствовал своего германского коллегу, впервые прибывшего в Хартманнсвиллеркопф, и напомнил страшные цифры: полтора миллиона французов и два миллиона немцев погибли в Первой мировой войне. По его словам, новый мемориал – первый в своем роде франко-германский музей – станет символом примирения между двумя странами. Олланд подчеркнул, что цель увековечивания событий тех лет – не бередить раны прошлого, но дать смысл сегодняшнему миру, патриотизму: "Европа не стирает нации с лица земли, но создает сильное сообщество, объединенное общими ценностями. Европа победила войну, объединила нации демократией, создала важнейшие общественные институты", – отметил президент Франции. По его словам, несмотря на кризис последних лет, люди должны вновь обрести веру в Европу.

"Старый Арман станет символом мира и дружбы двух народов. Это наш посыл тем странам, где все еще нет мира", – сказал Франсуа Олланд, призвав к скорейшему разрешению кризиса на Украине и прекращению кровопролития на Ближнем Востоке.

Объединенная Европа – это не каприз истории. Это – урок истории. Европа – это сложный проект, но в нем будут только победители и не будет побежденных

Президент Германии также сделал особый акцент на общности ценностей двух народов. По его словам, сто лет назад слепые фанатизм и национализм привели к страшному побоищу. "Концепция нации важна, но она не должна вести к экстремизму, – подчеркнул Йоахим Гаук, – Дорогой господин президент, прежде, чем начну свою речь, я хотел бы сказать то, что не планировал. Глядя на эти пейзажи, которые в прошлом познали столько смерти и ужасов, это насыщенное историей место. Но сегодня здесь я вижу перед собой знамена наших государств. И между ними – знамя объединенной Европы. И это символ того, что наши нации объединены не единым языком, но единой культурой, политической и человеческой, и эта культура обязывает нас охранять мир, охранять права человека, честь и достоинство наших граждан".

Президент Гаук подчеркнул, что после двух страшных войн, в которых схлестнулись два государства, немыслимо было представить себе, что Франция и Германия станут близкими друзьями. "Мы, немцы, воспринимаем это примирение как огромный подарок, – подчеркнул он. – Объединенная Европа – это не каприз истории. Это урок истории. Европа – это сложный проект, но в нем будут только победители и не будет побежденных".

Хартманнсвиллеркопф, фотография Ханса Хильденбранда

Для французов Великая война началась 1 августа 1914 года, когда церковным набатом по всей стране людям возвестили о всеобщей мобилизации, объявленной президентом Третьей республики Раймоном Пуанкаре. К 800-тысячной регулярной французской армии присоединились тогда три миллиона 800 тысяч резервистов. Сто лет спустя, в пятницу 1 августа 2014 года, в память о том дне разом ударили все десять колоколов собора Парижской Богоматери. Церковный звон, как и сто лет назад, раздался почти во всех населенных пунктах Франции. У подножия Триумфальной арки в Париже были возложены венки в память о сотнях тысяч французских солдат, павших на поле брани.

Франция активно вступила в войну 3 августа 1914 года. В этот день, сто лет спустя, три дня памятных мероприятий завершаются встречей французского и германского президентов в местечке Хартманнсвиллеркопф и, в знак дружбы двух народов, закладкой первого камня будущего франко-германского военного мемориала. Печальным свидетельством кровавых сражений 1915 года по сей день остаются здесь хорошо сохранившиеся блиндажи, траншеи и бункеры двух великих армий.

С первых дней войны французские силы обосновались на стратегической вершине Хартманнсвиллеркопф Вогезского горного массива на северо-востоке Франции. Сто лет назад это была территория Германии, отвоеванная у французов в 1870 году. Этот район стал местом затянувшегося почти на год кровавого военного противостояния между Францией и Германией. Битву у скалистого выступа Хартманнсвиллеркопф называют эльзасским Верденом. По масштабам историки сравнивают ее с битвами на Мёзе, на Марне и на Сомме. Немецкие войска впервые отбили эту стратегическую точку у французов в январе 1915-го. В последующий без малого год она не менее восьми раз переходила от одного противника к другому. Крупные сражения в этом районе завершились лишь к январю 1916-го, и вплоть до окончания войны французские и немецкие войска продолжали занимать здесь свои позиции, в непосредственной близости друг от друга.

Каждая из двух армий потеряла здесь порядка 15 тысяч солдат убитыми

По окончании активной фазы сражений на вершине Хартманнсвиллеркопф к началу 1916 года, французские и немецкие войска фактически остались на тех же позициях, которые они занимали в начале противостояния. Некоторые историки даже называют эту битву "абсурдной войной из принципа" между французами и немцами, когда основной театр военных действий был уже далеко от Эльзаса. Так, по мнению Герда Крумейха, ученого из дюссельдорфского университета, принимавшего участие в подготовке французских памятных мероприятий к столетию Великой войны и выступавшего на сегодняшней церемонии в Эльзасе, стратегическая важность вершины Хартманнсвиллеркопф перестала существовать уже в феврале 1915 года: "Сначала вершина Хартманнсвиллеркопф имела огромное стратегическое значение. Но затем эта битва становится все более и более абсурдной. Абсурдной в том смысле, что театр военных действий удалился от этого района. Но французы и немцы продолжают сражаться за Хартманнсвиллеркопф. И делают это исключительно из принципа. Эта битва более не имеет никакого значения в контексте Великой войны. Бои здесь могли быть прекращены практически сразу, и это никак не изменило бы дальнейший ход войны".

Хартманнсвиллеркопф, фотография Ханса Хильденбранда

Каждая из двух армий потеряла здесь порядка 15 тысяч солдат убитыми. Раненых было в три-четыре раза больше. Местечко Хартманнсвиллеркопф было провозглашено национальным памятником во Франции в 1921 году, наряду с тремя другими мемориалами Великой войны: Доумон на Мёзе, Дорман на Марне и Нотр-Дам-де-Лорет в Па-де-Кале. Сегодня здесь заложен первый камень будущего франко-германского мемориала, инаугурация которого запланирована на 2017 год.