Синхронно

Кабинки переводчиков (справа вверху) в зале заседаний Совета Безопасности ООН

Воспоминания переводчиков-синхронистов *** Белорусский художник о любви к Марине Цветаевой *** Харьковский винный эксперт о войне и вине

Передача с участием переводчиков-синхронистов, переводивших президентов, премьер-министров, нобелевских лауреатов. Порой их представляют чуть ли не как государственных деятелей, тайных вершителей судеб мира. Порой, как в рассказе Ингеборг Бахман «Синхронно», в образе лингво-неврастеников без единой собственной мысли в голове.

Президент Франции Николя Саркози, кардинал Ечегоррай, Н.И. Кривошеин, Патриарх Алексий II. Елисейский дворец, Париж, 2007г. Визит во Францию патриарха Алексия.

Никтита Кривошеин (Париж):

«Что такое билингвизм? Об этом написана масса диссертаций. Никто не знает. Говорят, это в колыбели закладывается. Билингвами была создана эта профессия, русскими дворянскими семьями, людьми, получившими ещё образование с гувернантками и гувернёрами, англичанами, как у Набокова. И когда возникла надобность в синхроне, эти люди оказались тут как тут. Для них это было жизнеспасительно. Всё это раздвоение личности, это противоприродно. У человека есть потребность, когда он видит стакан, назвать его «стакан. Я замечал, что для билингв кабина является единственной терапией для того, чтобы избавиться…что такое шизофрения? Раздвоение личности. И вот когда одновременно восприятие и высказывание – эти два слова или даже две структуры синтаксические, друг другу противоречащие – соединяются, то это терапевтично».

Любовь к Цветаевой

Белорусский художник Геннадий Шарый: «Я оставил свою жену… Я обручён с Цветаевой. У меня любовь к ней - «со-чувствие». Родная душа. Я не поклонник. Я другой…Звоню. Открывает дверь Ариадна Сергеевна. Я опускаюсь на колени и рыдаю. Она меня гладит по голове. Я рассказываю, откуда я и что я. Она говорит: «Напишите мне письмо». Я ушёл и написал ей. Буквально через несколько дней получаю ответ: «Милый Гена! Единственное, что не по мне и не по ней(!) в Вашем письме, это слово да и само понятие «красота». Применительно к её творчеству, к её сути да и к ней самой красота кажется понятием статичным. В Цветаевой - никакой статики да, пожалуй, и гармонии. Всё это у Ахматовой. В Цветаевой – мускул крыла».

Ваш браузер не поддерживает HTML5

Любовь к Цветаевой

«Красное сухое» с Ниной Лебедевой, винным экспертом, владелицей сети винных салонов In Vino (Харьков)

Вопрос: Харьков уже более полугода находится в зоне военного противостояния. Война сказывается на коммерции, на винном бизнесе?

Нина Лебедева

Ответ: На коммерции сказывается падение нашей внутренней валюты – гривны. Из-за этого ни один из операторов рынка не удержался в прежних ценах. И ещё: наши западные партнёры не желают идти на уступки, особенно это касается французов. Итальянские партнёры, понимая сложность периода и что цены вырастут минимум на 50% процентов из-за падения гривны, делают для нас кризисные скидки. И третье: теперь всё осуществляется на предоплатных условиях.