Мифы и репутации
Ваш браузер не поддерживает HTML5
Для Владимира Набокова перевод его собственных книг был продолжением большой литературной игры. Писатель ревностно следил за своим звучанием на русском, на английском, на французском. Набокова-переводчика изучает американский профессор русского происхождения Юлия Трубихина. Она рассказывает о своей новой книге.