Тот, кто бывал в Барселоне, знает, что в столице Каталонии и вообще в Каталонии отношения между испанским и каталанским языками далеко не простые. После победы Франко в Гражданской войне (1936-1939) использование каталанского языка было запрещено. Такое положение сохранялось до конца диктатуры Франко в 1975 году.
Мои собеседники живут и работают в Барселоне. Рикардо сан Висенте – профессор Барселонского университета, переводчик русской литературы, испанец баскского происхождения. Родился в 1948 году в Советском Союзе, куда в тридцать седьмом году во время Гражданской войны его привезли из Испании родители. В 1956 году, когда Рикардо было восемь лет, родители вернулись в Испанию. Владеет испанским и каталанским:
«Испанский – это язык завоевателей, язык Франко. А каталанский –это язык каталонской буржуазии, язык очень древней культуры».
Анастасия Казенкова (журналистка):
«У меня раздражение вызывает обязанность говорить на каталанском в общественных организациях, где ты подаёшь, например, документы или оформляешь налоговую декларацию и обязан говорить по-каталански».
Елена Сыроватченко (журналистка):
«Я никогда не сталкивалась с какой-то агрессией или неприятием из-за того, что я говорю на испанском, а не на каталанском».
«Красное сухое».
Что и как пьют в Польше.
«Мои любимые пластинки» с украинской певицей Катериной Кольцовой.