Программу ведет Александр Гостев. Принимает участие обозреватель Радио Свобода Кирилл Кобрин.
Александр Гостев: В Милане проходит выставка "С днем рождения, доктор Живаго!", посвященная 50-летию первого издания знаменитого романа Бориса Пастернака. На выставке представлены вещи и фотографии из архива издателя Фельтринелли, который напечатал сначала русский текст произведения, а потом и итальянский перевод. Параллельно выставке в Милане прошла научная конференция, посвященная разным аспектам издания и содержания романа. Напомню, что появлению на свет "Доктора Живаго" предшествовала авантюрная история тайного вывоза рукописи из СССР, а в 1958 году Пастернак получил за этот свой роман Нобелевскую премию по литературе. Под давлением властей СССР он вынужден был отказаться от премии. Против поэта на родине была развернута клеветническая пропагандистская кампания, и вскоре он умер.
О выставке и конференции, посвященной 50-летию издания "Доктора Живаго", мой коллега Кирилл Кобрин побеседовал с римским журналистом Алексеем Букаловым, который участвовал в этих событиях.
Кирилл Кобрин: Выставка и конференция, посвященная 50-летию первого издания романа Пастернака "Доктор Живаго", проходит в Милане. Выбор города - давайте начнем с этого - это потому что издательство Фельтринелли там располагалось?
Алексей Букалов: Да, конечно. Но в Италии, а не в России по принципу "нет пророка в своем отечестве", и в Милане, а не в Риме, скажем, именно по той причине, которую вы указали. Дело в том, что выставка эта организована на основании архивов Фонда Фельтринелли, поэтому разместить ее можно было только так, и многие материалы этой выставки не должны даже покидать помещений фонда. В частности, архивные материалы, эпистолярные. То, что было впервые показано читателю, зрителю, даже не подозревали о том, что это сохранилось. Например, на французском языке контракт, подписанный собственноручно Борисом Леонидовичем и Джанджакомо Фельтринелли, где передаются права на издание романа. Я уже не говорю про смущающие душу папочки с тесемочками, которые выставлены на отдельной витрине, шесть или семь этих папок, в которых были перевезены Серджио д'Анджело, такой был журналист, работал на радио, коммунист, албанец по происхождению, из стариной семьи, которая давно здесь обосновалась, он вывез. И там даже в одном месте меня тронуло карандашом написанное еще старое название романа "Свеча горела". Я уже не говорю о потрясающих фотографиях, я думаю, из архивов Пастернака. Между прочим, на открытии выставки был Евгений Борисович Пастернак, он же был на открытии конференции, поэтому я думаю, что что-то он на эту выставку отдал. Но я сам его об этом не спрашивал.
Кирилл Кобрин: Кто организовал эту выставку?
Алексей Букалов: Я сказал уже, что организовал ее Фонд Фельтринелли, потому что есть издательство Фельтринелли, а есть фонд, названный в честь Джанджакомо Фельтринелли, который, когда был молодой, 30-летний, почувствовал величину, масштаб произведения, которое ему попало в руки. Но научным и литературным организатором и устроителем этой выставки стал такой профессор Стефано Гардзонио, он президент итальянской ассоциации славистов.
Кирилл Кобрин: Давайте на секундочку отвлечемся от Пастернака. Два слова об издателе. Фельтринелли - человек очень авантюрного склада, очень известный в Италии, необычной судьбы, левак, издатель не только Пастернака, он издатель множества других очень важных для мировой литературы произведений, в том числе всевозможных политических левацких памфлетов и трактатов. Как его сегодня вспоминают в Италии в связи как раз с этой выставкой? Потому что могли бы просто и не вспоминать или он мог бы быть врагом существующего строя сегодня, даже после своей смерти.
Алексей Букалов: Здесь совершенно этого оттенка нет. Фельтринелли уже давно ушел, в 1972 году он погиб. Я напомню нашим радиослушателям, что он погиб при крайне трагических обстоятельствах, до сих пор до конца не выясненных. Перешел за три года до этого на нелегальное положение, и в рамках такой организации "Партизанское действие" он попытался подложить взрывное устройство в одну из линий высотных передач в окрестностях Милана, чтобы якобы обесточить северную столицу Италии, но устройство взорвалось раньше времени, он погиб. Давно уже издательство Фельтринелли, слава которого началась именно с публикации и со скандала вокруг романа "Доктор Живаго", сделало очень много для итальянской культуры. Оно напечатало Томази Ди Лампедуза "Леопард", они издали Генри Миллера, в частности, "Тропик Рака". А вот эти, что вы говорили, левацкие дела, там были серьезные книги. Он лично дружил с Фиделем Кастро, он напечатал книги о Че Геваре, Хо Ши Мине. Первое интервью опубликовал с Ясиром Арафатом, тем самым открыл как бы его имя для Запада. У него с властями были нелады в отношениях, и с итальянскими коммунистами, потому что история с Пастернаком официальной коммунистической партии очень не понравилась.
Кирилл Кобрин: Выставку сопровождает научная конференция. Кто в ней участвует и что обсуждается - сам факт издания или контекст конца 50-х годов, исторический, литературный?
Алексей Букалов: Она сделана по университетскому принципу, то есть всего понемножку. И там довольно интересные люди. Первый такой коллоквиум, где участвовал Евгений Борисович Пастернак, вел его Витторио Страда, крупнейший славит. Участвовал сын издателя Карло Фельтринелли, ну, и многие итальянские, зарубежные литературоведы. Назову Жоржа Нива, который был участником этого процесса, был знаком с рукописью Пастернака еще в Переделкино, Фаусто Мальковатти, это миланский исследователь, Мариэтта Омаровна Чудакова, Юлия Абрамовна Добровольская, представители из разных университетских центров, из Москвы, из Парижа, из Рима, из Иерусалима, из Перми, между прочим, даже из Упсалы. Темы докладов я мог бы назвать какие-то определенные - "Доктор Живаго" и русская эмиграция 1957-1960 годов" или "Роман Пастернака и кинороман", "Природа в романе", "Урал и "Доктор Живаго" и даже "Доктор Живаго" как еврейский роман".