Полвека назад «Доктор Живаго» вышел на русском языке

Исполнилось полвека со дня появления на свет первого русского издания романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго». Эту новость комментирует Иван Толстой: «Первый русский "Доктор Живаго" был пиратским, тираж его – ограниченным и предназначался он для политического скандала. На титульном листе в последнюю минуту итальянский издатель Фельтринелли почти против своей воли поставил собственное имя. В действительности, роман был напечатан в Голландии, в Гааге, причем ни директор издательства, ни его главный редактор не подозревали об этом. Это была частная сделка начальника типографии и голландской контрразведки. А за всей историей стояло ЦРУ. Из Гааги весьма ограниченный тираж был доставлен в Брюссель, где проходила всемирная выставка ЭКСПО-58. "Доктора Живаго" раздавали бесплатно всем желающим у входа в Ватиканский павильон. Секретная операция сделала свое дело. Советский Союз, несмотря на разоблачение культа личности, предстал душителем художественной свободы, присуждение Нобелевской премии Пастернаку стало еще реальней, мировой интерес к русскому искусству значительно вырос. Правда, сам Борис Леонидович так никогда и не увидел это судьбоносное пиратское издание».