Сегодняшний факт. Новый роман Орхана Памука

Программу ведет Андрей Шарый. Принимает участие корреспондент Радио Свобода Елена Солнцева.



Андрей Шарый: В Турции вышел в свет новый роман нобелевского лауреата по литературе Орхана Памука под названием "Музей невинности". Эта большая работа - в турецкоязычной версии книги около 600 страниц - уже переведена на немецкий и английский языки. Учитывая популярность Памука в России, несложно предположить, что вскоре роман "Музей невинности" будет переведен и на русский. Памук - один из самых известных в мире качественных писателей, среди его знаменитых романов - "Меня зовут красный", "Белая крепость", "Черная книга", "Снег", книга мемуаров "Стамбул, город воспоминаний". О новом романе лучшего турецкого писателя рассказывает корреспондент Радио Свобода в Стамбуле Елена Солнцева.



Елена Солнцева: В середине 70-х на стамбульских улицах появились автобусы синего цвета, совместные для женщин и мужчин. Толпы людей собирались, чтобы посмотреть на это чудо. Мужчины погружались в эротические мечтания, женщины, словно зачарованные смотрели, как за стеклами случайно соприкасалась мужская и женская рука. И нтимны е сторон ы жизни представляли собой в Турции табу. Однако начиналась сексуальная революция, в стамбульском районе Бейоглу появились первые панки и рокеры с гитарами. Эти времена и эти нравы изображены в новом романе Орхана Памука


«Масумиет Музеси» («Музей невинности»). Герой книги - стамбульский бей, владелец крупной текстильной компании, 30-летний Кемаль, вращается в высшем обществе, посещает светские вечеринки, крутит романы с кинозвездами. Но однажды в том самом синем автобусе он встречает свою двоюродную сестру из провинции по имени Фюсун.


Подобные незамысловатые истории о любви дальних родственников турецкая киноиндустрия ежегодно штампует десятками. Однако Орхан Памук, пишут литературные критики, поражает читателя прямо в сердце. Банальная предпосылка служит не более чем наживкой . Писатель отправляется в длительное путешествие по Стамбулу, который называет «городом снов». Глухие затерянные улочки, где старые усатые антиквары перебирают четки в ожидании клиентов; шикарные районы, где живут местные богатеи. Писатель проводит реконструкцию времени, выстраивает в сложную систему образов объекты повседневной жизни, будь то шикарный автомобиль «Шевроле» или свежий номер газеты. Каждое частное жилище превращается в маленький музей. Вот и главный герой романа Кемаль собирает экспонаты любви: вещи своей возлюбленной Фюсун, даже те, которых она просто касалась….


" Я думал, мне потребуется всего лишь несколько месяцев, оказалось, не хватило и года, - говорил Памук в недавнем интервью. - Чтобы понять искусство выставки, мне пришлось путешествовать по многим музеям мира. Р азвод, смерть отца, профессиональные проблемы, одним словом, все у меня в жизни было плохо ". Ситуация стала еще хуже после того, как в начале прошлого года в центре Стамбула был застрелен армянский журналист Грант Динк, с которым Памука связывала тесная дружба. Опасаясь за свою жизнь, писатель решил уехать в Америку. Снова цитата: «Я просыпался, вспоминал любимый Босфор, принимал ледяной душ и садился писать. Книга была полна откровений. Я думал о красоте….». Об окончании работы Памук сообщ ил в мае прошлого года. Тогда он назвал свой новый роман "амбициозн ым " , объяснил, что работал над ним десять лет , пытаясь ответить на вопрос: "Что же такое любовь?".



Андрей Шарый: Поэт Глеб Шульпяков, хороший знакомый Орхана Памука, организовывавший, в частности, его визит в Россию, рассказывает, что материал для нового романа писатель собирал и в Москве.



Глеб Шульпяков: Когда Памук был в Москве, это было, по-моему, три года назад, он просил отвести его в музей. Присказкой ко всему этому служила фраза, что "раз в десять лет я пишу большую книгу, большой роман и следующий мой роман, который я пишу, будет называться "Музей невинности". Я спрашивал, что именно он хочет увидеть в музеях, поскольку он просил разные, там Третьяковка, музей Толстого и музей Маяковского, Пушкинский музей. Я сначала не понимал, что он именно хочет, может быть, какие-то конкретные работы. И, наконец, он проговорился. Он говорит: "Нет, нет, интересно, важно увидеть музейное пространство. Просто я не задержусь долго, я не буду штудировать картины. Мне важно пройти сквозь эти залы, почувствовать организацию, их взаимодействие с картинами или другими экспонатами". Из этого я понял, что какой-то замысел его лежит вот в этой сфере.


Варианты романа совершенно разные. Памук уже написал исторические, политические, автобиографические, семейные саги, все это им уже написано на сегодняшний момент. Поэтому это будет первый роман после премии, и он должен либо превзойти самого себя и показать себя совершенно с неожиданной стороны. И сами его стремительные проходы через эти залы, он их озирал, что-то вынюхивал, приглядывался. Я подумал, что, наверное, что-то будет неожиданное.


Он довольно бегло говорит по-английски, но это английский благоприобретенный. Понять не всегда возможно, что стоит за этими фразами, потому что они абсолютно корректны. Легкий на подъем человек, без всякого высокомерия, но и рамки своей какой-то комфортности он знает и не дает их переступить, но при этой никакой звездности у него нет. Если ему не до журналистов или еще кого-то, то общения не состоится. Если да, то можно сидеть часами и болтать и выпить на веранде или в ресторане.