Ключевое слово этой недели – "эрмитаж". 13 апреля руководитель московского театра с одноименным названием Михаил Левитин собрал пресс-конференцию, где объявил: их здание внезапно признано аварийным, и потому творческому коллективу предписано покинуть старинные стены. Главный режиссер усматривает во всем этом подвох:
– Я уверен, что за спинами, может быть, несведущих людей, принимающих участие в ремонте, существуют другие люди. Я уверен, что мы в свой театр не вернемся. Поэтому мы с актерами вчера решили, что мы отсюда не уйдем. Когда сюда вкатятся подрядчики и строительные бригады, тут будет вся труппа ночевать. Начать ремонт будет невозможно, – заявил Михаил Левитин.
И вот вопрос знатоку топонимики, председателю правления Гильдии лингвистов-экспертов Михаилу Горбаневскому:
– Почему так назван театр, мы хорошо знаем – он располагается в саду "Эрмитаж". Но почему сад так называется? И что означает это слово – "эрмитаж"?
– Для среднестатистического носителя русского языка "эрмитаж" вызывает основную ассоциацию – один из крупнейших музеев в мире в Санкт-Петербурге. Московский сад "Эрмитаж" знают гораздо меньше. Но история этого места очень примечательна, потому что "Эрмитаж" на Каретном ряду – это один из первых увеселительных садов Москвы. И тем, кто посещает музейный комплекс в Санкт-Петербурге, и тем, кто приходит в театры и на площадки в московском саду "Эрмитаж", наверное, будет удивительно узнать, что место, которое сейчас посещают многие люди, где царит иногда кутерьма, шум, веселье, где много народу, исторически означает ни что иное как "одинокий дом", "уединенное место". Ведь слово ermitage пришло к нам из французского языка в XVIII веке или даже чуть раньше – на границе XVII-XVIII веков. А восходит оно к греческому слову со значением "пустыня", "уединение".
– То есть "эрмитаж" буквально – это келья пустынника?
– Да, и келья пустынника, и даже отдельно вырубленная келья в склоне горы. Действительно, исторические корни у слова "эрмитаж" именно такие. Откуда же оно появилось в русском языке и в нашей культуре? А вы вспомните многочисленные французские или франкоязычные наименования разнообразных дворцов и усадеб, как "Монплезир" (то есть "мое удовольствие"), "Монрепо" – "мой отдых". В эту же волну таких модных наименований, которая начала формироваться в России во времена Екатерины Великой, попадает ее Эрмитаж. Поначалу – частное собрание драгоценностей и произведений искусства, любоваться которым могли только государыня и узкий круг приближенных.
Современные толковые словари русского языка или исторические словари приводят слово "эрмитаж" с пометой "устаревшее" в значении "загородный дом", "парковый павильон" и т. д. Именно в этом значении слово существовало в XVIII веке и, конечно, ни к какой келье пустынника, отшельника отношения не имело. В московской топонимике эрмитажи появились намного позже. Между прочим, помимо сада, так назвали еще ресторан и гостиницу, которые были основаны французским кулинаром Оливье. Отсюда, кстати говоря, второе название ресторана "Оливье". Он находился на углу Неглинной улицы и Петровского бульвара. Это, кстати говоря, тот самый ресторан, в котором очень любили отмечать Татьянин день студенты, выпускники, преподаватели Московского университета.
– Я могу предположить, что ресторан, в котором могла быть камерная обстановка, уместно было назвать местом уединения, то есть эрмитажем. Но почему так назывался парк?
– Все по той же модели тогдашнего французского гламура. Ну почему человек, которому принадлежало имение, стоящее на горе, обдуваемое всеми ветрами, далеко видимое, с прекрасными колоннами, вдруг решил назвать его "Монрепо"? Ему там хорошо отдыхалось. Кому-то хотелось уединения в этом парке как в келье отшельника, – уверен Михаил Горбаневский.
Добавлю, что московский сад "Эрмитаж" – не единственный с таким названием. В том же XIX веке свой "Эрмитаж" устроили в центре Казани, где он до сих пор благополучно существует.
– Я уверен, что за спинами, может быть, несведущих людей, принимающих участие в ремонте, существуют другие люди. Я уверен, что мы в свой театр не вернемся. Поэтому мы с актерами вчера решили, что мы отсюда не уйдем. Когда сюда вкатятся подрядчики и строительные бригады, тут будет вся труппа ночевать. Начать ремонт будет невозможно, – заявил Михаил Левитин.
И вот вопрос знатоку топонимики, председателю правления Гильдии лингвистов-экспертов Михаилу Горбаневскому:
– Почему так назван театр, мы хорошо знаем – он располагается в саду "Эрмитаж". Но почему сад так называется? И что означает это слово – "эрмитаж"?
– Для среднестатистического носителя русского языка "эрмитаж" вызывает основную ассоциацию – один из крупнейших музеев в мире в Санкт-Петербурге. Московский сад "Эрмитаж" знают гораздо меньше. Но история этого места очень примечательна, потому что "Эрмитаж" на Каретном ряду – это один из первых увеселительных садов Москвы. И тем, кто посещает музейный комплекс в Санкт-Петербурге, и тем, кто приходит в театры и на площадки в московском саду "Эрмитаж", наверное, будет удивительно узнать, что место, которое сейчас посещают многие люди, где царит иногда кутерьма, шум, веселье, где много народу, исторически означает ни что иное как "одинокий дом", "уединенное место". Ведь слово ermitage пришло к нам из французского языка в XVIII веке или даже чуть раньше – на границе XVII-XVIII веков. А восходит оно к греческому слову со значением "пустыня", "уединение".
– То есть "эрмитаж" буквально – это келья пустынника?
– Да, и келья пустынника, и даже отдельно вырубленная келья в склоне горы. Действительно, исторические корни у слова "эрмитаж" именно такие. Откуда же оно появилось в русском языке и в нашей культуре? А вы вспомните многочисленные французские или франкоязычные наименования разнообразных дворцов и усадеб, как "Монплезир" (то есть "мое удовольствие"), "Монрепо" – "мой отдых". В эту же волну таких модных наименований, которая начала формироваться в России во времена Екатерины Великой, попадает ее Эрмитаж. Поначалу – частное собрание драгоценностей и произведений искусства, любоваться которым могли только государыня и узкий круг приближенных.
Современные толковые словари русского языка или исторические словари приводят слово "эрмитаж" с пометой "устаревшее" в значении "загородный дом", "парковый павильон" и т. д. Именно в этом значении слово существовало в XVIII веке и, конечно, ни к какой келье пустынника, отшельника отношения не имело. В московской топонимике эрмитажи появились намного позже. Между прочим, помимо сада, так назвали еще ресторан и гостиницу, которые были основаны французским кулинаром Оливье. Отсюда, кстати говоря, второе название ресторана "Оливье". Он находился на углу Неглинной улицы и Петровского бульвара. Это, кстати говоря, тот самый ресторан, в котором очень любили отмечать Татьянин день студенты, выпускники, преподаватели Московского университета.
– Я могу предположить, что ресторан, в котором могла быть камерная обстановка, уместно было назвать местом уединения, то есть эрмитажем. Но почему так назывался парк?
– Все по той же модели тогдашнего французского гламура. Ну почему человек, которому принадлежало имение, стоящее на горе, обдуваемое всеми ветрами, далеко видимое, с прекрасными колоннами, вдруг решил назвать его "Монрепо"? Ему там хорошо отдыхалось. Кому-то хотелось уединения в этом парке как в келье отшельника, – уверен Михаил Горбаневский.
Добавлю, что московский сад "Эрмитаж" – не единственный с таким названием. В том же XIX веке свой "Эрмитаж" устроили в центре Казани, где он до сих пор благополучно существует.