Аббревиатуры, то есть слова, составленные из первых букв или звуков нескольких слов (реже — слогов) человечество изобрело очень давно. Во всяком случае, на древнегреческих монетах, на обломках древнеримской черепицы сплошь и рядом находят загадочные сочетания букв, над расшифровкой которых бьются ученые.
Как только возникает пышный титул (императора или трибуна, к примеру), длинное название какого-то социального института или официальной структуры, так возникает проблема: как разместить все эти слова, ничего не упустив и не исказив смысла при этом, на небольшой площади? Как избежать потери времени при бесконечном повторении всех этих названий? Вот тут и приходят на помощь аббревиатуры, начинает действовать один из основных лингвистических законов — закон экономии сил. «Язык по природе своей ленив», — говорят в таких случаях специалисты. И в самом деле, легче и быстрее написать или произнести СМИ, а не средства массовой информации; ОРЗ, а не острое респираторное заболевание.
Sine nobilis
C о временем самые удачные аббревиатуры так прочно входят в словарный состав, что носители языка даже забывают об их происхождении и первоначальном значении. «Аббревиатура начинает вести себя как обычное слово», — подчеркивает Юлия Сафонова, член редакционного совета портала ГРАМОТА. РУ: «Одно из таких всем известных слов (это тоже аббревиатура) — слово "сноб". Это сокращенное написание "не из знатных", s . nob - буквально так по-латыни. Эту пометку делали тем учащимся, кто не был из знатных семей. А потом " sine nobilis " образовало новое слово, то есть никто не помнит, что это когда-то было сокращение».
Еще бы, ведь в русский язык слово «сноб» пришло из английского, для которого, в свою очередь, оно тоже было неродным, даже писавшимся на латыни. Но вот вопрос: снобами называют людей высокомерных. При чем же здесь буквальный перевод «без благородства»? Чем так могли чваниться простолюдины, чьи имена специально помечали (чтобы не дай бог не перепутать с аристократами) в списках учеников, гостей и пассажиров кораблей? Они старались сойти за своих среди тех, в чье общество стремились влиться, и нередко явно переигрывали. Вот такая запутанная и давняя история.
«Заключенный каналармеец»
Есть и более близкие нам по времени и географии сюжеты, но тоже уже хорошо забытые. «Слово "зэк" знают сегодня все, — гворит Юлия Сафонова. А вот задавал ли кто-нибудь себе вопрос — а почему это не "зак", почему не "заключенный"? Вот такое отсекание какой-то части слова очень популярно сегодня, особенно у молодежи. Например, о человеке они могут сказать "чел". "Зэ ка" было принято говорить, по первым буквам. А что такое "зэ ка"? Это "заключенный каналармеец". Такие люди копали эти наши каналы, Волго-Балтийский канал, к примеру. Так как это сокращение писалось через косую черту (з/к) и читалось "зэ ка" (и сегодня слово "б/у" мы читаем как "бэ-у", а не "бу"), так вот эта косая заставляет читать эту аббревиатуру как названия букв в алфавите. Таких аббревиатур немало. Причем, очень часто, переставая быть аббревиатурами, они теряют свою значимость для сокращения и вливаются в стихию нарицательных имен».
Еще один пример удачной аббревиатуры, быстро перешедшей в разряд имен нарицательных, — это слово «бомж», на нашей памяти пришедшее в активную лексику из милицейских протоколов. Произошло это не более 20 лет назад, потому все хорошо помнят, из каких слов составлено «бомж» — без определенного места жительства. Здесь важно подчеркнуть: аббревиатура стала широко распространенной не только в силу своей востребованности (бездомных бродяг меньше не становится), но и из-за чрезвычайно гармоничного, традиционного для русской фонетики сочетания звуков.
Слово «бомж» прижилось и стало вести себя как нормальное существительное. Мало того, что оно давно пишется маленькими буквами, так у него теперь есть множественное число (бомжи), от него образуются другие слова («бомжиха», «бомжатник») и оно изменяется по падежам («с бомжом», «у бомжа»). Между тем, нормальная, классическая аббревиатура статична.
Во времена моего детства бытовал фольклорный стишок (признаюсь, не слишком приличного свойства) о злоключениях иностранца в Советском Союзе. Там были такие строчки: « Мэри, Мэри, / Как трудно жить в СССРе » . Весь длинный текст начисто забылся, но вот эти строки врезались в память, потому что интуитивно ощущалось: здесь некий слом, нарушение нормы. Не говорят так — в СССРе.
ФАКК, БРДК и АУ
Аббревиатурами надо пользоваться с осторожностью. Когда их слишком много, язык приобретает канцелярский оттенок. А некоторыми лучше вообще не пользоваться. При механическом сокращении названия до первых букв или звуков, стоит помнить, что может возникнуть нежелательный комический эффект. Вот какой пример приводит моя коллега Марина Тимашева: «На мой взгляд, самая смешная аббревиатура из когда-либо выдуманных в Советском Союзе ли, в России ли — это, простите, звучит как ФАКК. А означает Федеральное агентство по культуре и кинематографии. Аббревиатура возникла несколько лет тому назад, когда происходила реорганизация в сфере Министерства культуры. И вот у него появились такие федеральные агентства. Одно из них — Федеральное агентство по культуре и кинематографии. Представляете себе, все газеты так прямо и пишут ФАКК. Конечно, с двумя КК на конце, но от этого, честно говоря, не легче. Звучит то как известное английское ругательство. Тут нужно сказать, что даже самые сатирические, изощренные издевательства над страстью властей к аббревиатурам, как скажем, знаменитая булгаковская "Пампуш на Твербуле" просто меркнут по сравнению с этим новым изобретением».
А помните, как резвилось народонаселение при переименовании ГАИ в ГИБДД? И с гиббонами славных тружеников полосатого жезла сравнивали, и слово «гибель» на все лады обыгрывалось, что особенно мило, когда речь идет о структуре, которая должна обеспечивать безопасность дорожного движения.
А как вам нравится БРДК («бригада десантных кораблей»), что так похоже на «бардак»? Или АУ — артиллерийская установка?
Быть может, самый распространенный огрех при составлении аббревиатур — это неблагозвучие, которое возникает, когда рядом оказывается слишком много гласных или согласных. При произнесении ПБОЮЛ (предприятие без образования юридического лица) человек сталкивается с двойной трудностью. Сначала надо умудриться артикулировать зубодробительные ПБ, а вслед за этим сразу же — не самый простой дифтонг — ОЮ.
И вот еще. Бывают слишком длинные аббревиатуры, из шести, а порой и восьми букв. Их и запомнить, и выговорить невозможно. После долгой тренировки решусь прочитать вслух следующее: ЭОАССПТР, что означает «экспедиционный отряд аварийно-спасательных, судоподъемных и подводно-технических работ». Лингвисты в таких случаях советуют частично раскрывать аббревиатуру, то есть несколько первых или последних слов названия произносить полностью, ну а уж остальные — в сокращенном виде.
Еще один путь — это конструирование аббревиатуры смешанного типа — из слогов и звуков. По такой модели создано слово КамАЗ.