Для Владимира Набокова перевод его собственных книг был продолжением большой литературной игры. Писатель ревностно следил за своим звучанием на русском, на английском, на французском. Набокова-переводчика изучает американский профессор русского происхождения Юлия Трубихина. Она рассказывает о своей новой книге.