В Свердловской области издана «Памятка мигранта». Эта брошюра карманного формата должна помочь каждому иностранцу, который хочет работать легально и не страдать от милицейского произвола. Однако составители отмечают, что угнаться за российским миграционным законодательством трудно даже юристу. Уже готовый к изданию материал приходилось постоянно корректировать. Последние изменения были внесены после введения нового порядка торговли на рынках.
Памятка должна рассказывать о российских правилах для мигрантов на юридически корректном и максимально простом языке. Приезжие работники в основном знают разговорный русский, поэтому общение с представителями власти и чтение официальных документов им дается с трудом.
Приданием полезному содержанию удобной формы занимался Межнациональный информационный центр. «Мигранты часто становятся нарушителями наших порядков и законов потому, что для них очень сложно понять порядок процедуры оформления регистрации, легализации. Мы старались сделать так, чтобы она была очень доступной и понятной для них», - объясняет исполнительный директор центра Нурзида Бенсгиер.
Вообще-то неплохо бы перевести эту «Памятку мигранта» на родные языки гастарбайтеров - признают авторы. В прошлом году подобное издание было выпущено специально для таджиков, на таджикском языке. Результат был положительным, рассказывает уполномоченный по правам человека в Свердловской области Татьяна Мерзлякова. Сотрудники аппарата уполномоченного ведут переговоры с общинами о переводе «памятки» на национальные языки, а лидеры диаспор хотят больший тираж, чтобы разом решить проблему по всей России.
«Может быть, так и будет. Наш депутат Законодательного собрания Ковпак спонсировал "Памятку военнослужащего". И вот сейчас уже она у нас разошлась по всей России. Я думаю, что эта "Памятка" может стать российской памяткой. Нам очень важно, чтобы люди, которые к нам приезжали, понимали, что у нас есть свои законные правила. Очень важно человеку просто прочитать, куда обратиться, как себя вести, если тебя пытаются задержать и изъять паспорт. На сегодняшний день рядовым милиционером нарушаются права иностранных рабочих граждан больше допустимых норм. Поэтому здесь, естественно, об этом написано», - говорит Татьяна Мерзлякова.
Пока тираж «Памятки мигранта» на русском языке - пять тысяч экземпляров. Издание оплатила Московская Хельсинкская группа. Консульство Великобритании согласно дать деньги на увеличение тиража до 30 тысяч и доработку. То, что доработка рано или поздно понадобится, доказывает российская законотворческая практика.
Выпуск первого издания задержался по аналогичной причине, объясняет начальник свердловского областного управления Федеральной миграционной службы Игорь Семочкин: «Мы постарались показать то новое, что произошло с 15 января 2007 года - это вступление новых федеральных законов, постановление о доли иностранных граждан в рыночной торговле. Естественно, по мере вступления в силу новых законов она будет дорабатываться».
На Среднем Урале брошюру будут распространять через систему общин и национально-культурных автономий, в аэропорту, на железнодорожном вокзале, а также на традиционных местах работы трудовых мигрантов: овощебазе и рынках. Начальник областного управления Федеральной миграционной службы Игорь Семочкин согласен с правозащитниками, что правовая помощь нужна даже тем гастарбайтерам, кто легализовался, а таких в прошлом году было 34 тысячи, за полгода 2007 - уже более 65 тысяч.
«С начала января мы все-таки без санкции попытались легализовать иностранных граждан, которые были здесь. Поэтому такой был большой всплеск. Выдача разрешительных документов повлекла за собой и небольшую безработицу среди иностранцев. При выдаче разрешения у нас же иностранцы спрашивают - куда бы нам пойти работать? В помещении, где располагается отдел трудовой миграции, установлен компьютер, где и показаны все вакансии. У нас сейчас ведутся различные очень важные стройки», - говорит Игорь Семочкин.
С такими темпами прироста трудовой миграции даже 30-тысячного тиража пособия для мигрантов Свердловской области будет мало. Особый интерес проявили таджикская, киргизская и армянская диаспоры. Межнациональный информационный центр и областное управление Федеральной миграционной службы готовят электронную версию «Памятки мигранта» для публикации на своих интернет-ресурсах .