“1913”. Премьера рубрики
Александр Генис: В наступившем 2013-м году мы с Соломоном Волковым предлагаем нашим слушателям и читателям новый, рассчитанный на все 12 месяцев цикл передач, связанный с календарным юбилеем: сто лет 1913 году.
В истории культуры, да и просто истории, последний предвоенный год ХХ века играет роль парижского метра. Этакий эталон, с которым мир, измученный войнами и тоталитарными кошмарами ХХ столетия, сравнивает свои представления о нормальной жизни, о цветущей сложности западной культуры, о творческом взрыве, который в одной стране называли “бель эпок”, в другой – Серебряным веком, а в третьей - Позолоченным веком (я имею в виду Америку).
Мировая война, которую тогда никому в голову не пришло бы называть Первой – никто не думал, что будет Вторая - разорвала “связь времен”. Не зря ее называют почти удавшимся самоубийством Запада. Без той войны не было бы ни Ленина, ни Гитлера. А что бы было вместо них, нам представить трудно, но сладко. Для таких грез о Незаблудившейся истории уже существует целая отрасль псевдоисторических романов, написанных в сослагательном наклонении. Вот и мы, включившись в эту игру, хотим отметить циклом передач 100-летие 1913 года, постараясь увидеть в нем пучок реализованных и нереализованных возможностей для всей культуры. Наша задача - обзор культурных вершин с учетом столетней перспективы.
Что было?
Что стало?
Что могло бы быть?
Соломон Волков: В каждой из наших последующих передач мы будем сравнивать возможности культуры, какой она была в 1913 году, то, что из достижений 1913 года реализовалось, или же, что еще важнее, не реализовалось в последующем развитии. Потому что, как вы правильно заметили, Саша, в 1913 году мировая культура в целом, а также российская, с одной стороны, и американская, с другой, стояли перед некоторым распутьем, и можно было пойти по одной из множества дорог. И почему культуры выбрали именно один путь, а не другой? Мне кажется, что это очень увлекательная тема. Причем здесь я даже не говорил бы в сослагательном наклонении. Потому что сослагательное наклонение это то, чего никогда не было, то, что можно только вообразить себе, что оно было бы, а в данном случае мы будем говорить о реальных достижениях и о реальных открывавшихся путях. Просто по одному из этих путей культура пошла, а по другим она не пошла, она их отвергла, в то время как эти пути, в своей потенции, присутствовали, они не были выдуманы, это были реальные достижения.
Александр Генис: А для того, чтобы наши слушатели и читатели могли себе лучше представить 1913 год, чтобы восстановить это замечательное время, мы постараемся вспомнить каждый раз какой-нибудь эпизод, сыгравший важную роль в мировоззрении людей того времени. Для начала я предлагаю открыть наш цикл эпизодом, связанным с изобразительным искусством. В 1913 году состоялась легендарная выставка в Америке, которая называется по-русски «Арсенальная выставка», а по-английски – «Armory Show». Это была международная выставка современного искусства, она была открыта в огромном здании, оно до сих пор стоит на углу Лексингтон Стрит.
Соломон Волков: Там до сих пор устраиваются спектакли.
Соломон Волков: А я расскажу об эпизоде, который произошел в мае 1913 года, и имел место в двух европейских столицах - в Париже и Лондоне. И связан он с уникальным культурным явлением – Русскими сезонами Дягилева в Европе. Вообще для меня Дягилев это фигура необычайной привлекательности, это мой личный, персональный культурный герой. Нет другого такого человека, которым бы я восхищался в такой же степени как Дягилевым. Потому что ему удалось нечто совершенно уникальное и, в известном смысле, до сих пор непревзойденное. Вывезя русское искусство на Запад, показав его тут, он произвел революцию в том, как Запад воспринимал, с одной стороны, вообще современную культуру, а, с другой стороны, что для нас с вами не менее важно, каковы возможности и каков вклад в этот процесс радикального обновления мировой культуры российской культуры.
Александр Генис: А как представляли себе российскую культуру интеллигентные западные люди до Дягилева, до Русских сезонов, которые, как вы говорите, произвели революцию в Европе?
Соломон Волков: Во-первых, все, что они знали о России, это была почти исключительно русская литература . Россия ведь вообще была, есть и, думаю, еще долго будет оставаться литературоцентристской страной. Между прочим, это то, чего сегодня на Западе даже не очень понимают. А не понимают именно благодаря дягилевской революции, потому что в те годы уже на Западе был установлен авторитет таких авторов как Достоевский, Толстой и, конечно же, Тургенев, который первым прорвал эту блокаду и стал широко читаемым на Западе русским автором. Но об остальной русской культуре понятия не имели. О русской музыке - очень немного, о русском исполнительстве музыкальном - тоже сравнительно немного. И вот Дягилеву, который начал с устройства выставок, а затем привез в Париж свои «Исторические концерты», где показал впервые русскую музыку, с его уникальными и гениальными организаторскими способностями, удалось организовать Русские сезоны в Париже, которые в их классическом виде стартовали с 1908 года. Но, что еще важнее - он сумел поставить это дело так, что оно не оказалось одноразовым мероприятием.
Александр Генис: То есть, это была не волна, а прилив?
Соломон Волков: В том-то и дело. Как до сих пор такого рода вещи проходят? Собираются средства государственные или, как на Западе часто бывает, и частные, для какой-то определенной даты, организуется какой-то фестиваль и потом все забывается. На следующий год фестиваль этот не повторяется уже. А Дягилеву удалось продержать свои сезоны с 1908 года до 1929 года, когда он скоропостижно скончался. И очень может быть, если бы он продолжал жить, то и все это мероприятие продолжало бы существовать. И, зная Дягилева, зная о каких-то его планах, мы можем предположить (вот тут - сослагательное наклонение), что так бы оно и произошло. Но, конечно, с его смертью все оборвалось, что и подтверждает уникальность роли Дягилева во всем этом.
Александр Генис: Когда я читаю западную литературу того времени, вокруг 1913 года, то Русские сезоны очень часто там упоминаются, потому что это было событие, которое потрясло европейцев того времени. И каждый раз впечатление такое, что это, в первую очередь, воспринималось экзотическим шоу, нашествием скифов. Так ли это?
Соломон Волков: Там были гораздо более сложные элементы во все это вовлечены. Если бы все упиралось только в экзотику, то это и было бы одноразовым шприцем. На одной только экзотике это продержать невозможно. И тому пример - экзотические шоу и презентации самого разного калибра, разнонациональные, которые появляются ежегодно в Нью-Йорке. Вот они появляются, напишут о них рецензию….
Александр Генис: Пекинская опера?
Соломон Волков: Да. И исчезают. Разве произвела Пекинская опера революцию в сознании американской культурной элиты?
Александр Генис: Она не породила всего этого шлейфа культурных ассоциаций, как это произошло с Русскими сезонами.
Соломон Волков: Об этом я и говорю. А именно это произошло с Русскими сезонами, и там сошлись воедино несколько разных элементов. Во-первых - политический, потому что именно в этот период имело место очень существенное сближение России и Франции в политическом плане. Эти обе страны примерялись к тому, что им придется иметь дело с агрессивной Германией, искали взаимопомощи, очень усилились контакты и политические, и финансовые займы со стороны Франции. И, как всегда бывает, хотят изобразить культуру такой независимой женщиной. А она - женщина, которую можно купить. Когда появляется у стран взаимный интерес и соответственная финансовая подпитка, то культура уже тут как тут.
Вторым элементом всего этого русского борща, который был так вкусно и наваристо заварен Дягилевым в Европе, был культурный элемент. И здесь роль личности Дягилева беспрецедентна, потому что это был человек с невероятной энергией и обаянием, с феноменальным вкусом, удивительным. Всеми современниками отмечалось, что он приехал из Перми наивным розовощеким дилетантом, и на глазах, буквально мгновенно самообразовался и стал обладать вкусом, безошибочность которого до сих пор вызывает удивление.
Александр Генис: Вообще это тайна русских меценатов, которая мне не дает покоя. Как вся Америка не понимала, кто такой Матисс, а русские купцы понимали? Как такое может быть? Это поразительный факт мировой истории, что русские первыми распознали великих художников начала века и, благодаря этому, русские зрители до сих пор наслаждаются картинами, о которых могут только мечтать европейцы - Матисс и Пикассо, которые висят в столичных музеях России. Это факт, которым стоит гордиться.
Соломон Волков: И Дягилев, хочу вам напомнить, одним из первых обратил внимание на такие противоположные во многом элементы как русская икона, значение и ценность которой он очень рано понял, когда еще далеко не все понимали настоящей художественной ценности ее, а, с другой стороны, русского классицистского портрета 18 и 19 века - он первым организовал огромную выставку портретов того времени, он ездил по каким-то заброшенным усадьбам, собирал это, выцарапывал у владельцев со свойственным только ему обаянием и настойчивостью эти все фамильные портреты. Он их свез в Петербург, в Таврический дворец, там показал, и то, что тогда все это было задокументировано, сыграло огромную роль, потому что очень многие из этих портретов в последующих передрягах, послереволюционных, просто исчезли навсегда, осталось только то, что было задокументировано с помощью выставки Дягилева. И он был одним из тех, кто понял величие Мусоргского, репутация которого в России была неоднозначной, потому что Мусоргский, который умер в 1881 году, к началу ХХ века был еще очень спорной фигурой, еще на памяти была премьера «Бориса Годунова» в 1874 году, когда раздавались прямые обвинения в кощунстве по отношению к пушкинскому первоисточнику, к трагедии «Борис Годунов». И правильно. Это два абсолютно разных произведения, как будто с разных планет. Никакого на самом деле гонения, кроме каких-то элементов текста …
Александр Генис: …взятых у Карамзина и тем, и другим…
Соломон Волков: Мусоргский так это все перетасовал, что был бы и я таким пушкинским пуристом, я бы тоже возмущался и пускал пузыри.
Александр Генис: Интересно, что судьба у этих произведений различная на Западе. Если пушкинскую трагедию знают любители и знатоки русской литературы, то оперу «Борис Годунов» знают все, кто любит классическую музыку. Это, несомненно, главная русская опера в мире.
Соломон Волков: И главную роль в этом сыграли два человека: Федор Шаляпин, исполнитель роли Бориса Годунова, и Дягилев, который понял, что если он привезет Шаляпина в качестве Бориса в Париж, то опера будет иметь успех. Он безумно рисковал. Он привез в 1908 году Шаляпина, тот имел моментальный успех, это перевернуло представления всей французской элиты о том, что такое русская музыка вообще и Мусоргский, в частности, стразу сделало Шаляпина культурным героем. И это позволило Дягилеву уже с большей степенью уверенности привести оперы Мусоргского в Париж и в Лондон в 1913 году, который и является главной темой нашего разговора. «Борис Годунов» показывался уже не впервые, а «Хованщина» Мусоргского, с Шаляпиным в роли Досифея, тоже центральной для этой оперы, прозвучала впервые. И, кстати, на этом Дягилев и Шаляпин столкнулись довольно сильно, на проблеме о том, какой именно музыкальный текст будет петь Шаляпин в постановке «Хованщины». Шаляпина уже приветствовали как своего, потому что через него «Бориса Годунова» связали с тематикой Достоевского. Шаляпин представлял французской аудитории тип страдающего царя а ля Достоевский. Именно таким задумал и осуществил эту интерпретацию пушкинской тьмы Мусоргский. Шаляпин поет «Достиг я высшей власти», монолог Бориса, архивная запись лейбл «Bomba Music».
(Музыка)
И, конечно, во всем этом неминуемо присутствовал третий элемент. Мы говорили о первом – политика, втором – культура и личность Дягилева в ней, а третий элемент это комбинация политики и культуры, тоже совершенно неизбежная, потому что всегда политика и культура переплетаются, и те, кто пытается разделить политику и культуру, как я всегда повторяю, они тоже этим делают политическое заявление. И здесь очень важно как себя вел Шаляпин. Он ведь национальный русский певец, нет более знаменитого русского музыканта и классического, и в любом другом жанре, чем Шаляпин, он - олицетворение России до сих пор. Но он был очень внимателен к тому, как его будут принимать на Западе. Хотя всегда подчеркивал свои русские национальные корни, свой патриотизм и так далее. Но, скажем, когда он в первый раз приехал в Париж, то в специальном письме, конечно же, написанном и опубликованном с помощью Дягилева, подчеркивал свое свободомыслие, свою оппозиционность по отношению к царскому правительству, и продолжал быть очень внимательным, осторожным в этом отношении в 1913 году. В современной ситуации я крайне сомневаюсь, что Шаляпин бы стал доверенным лицом руководителя страны.
Александр Генис: Вы хотите сказать, что с Путиным он бы не стал дружить?
Соломон Волков: Он принял во внимание советы своих более либеральных друзей, каковым в тот момент был Максим Горький. Именно в 1913 году Шаляпин должен был петь в торжественном спектакле «Жизнь за Царя» к предстоящему 300-летнему юбилею Романовых
Александр Генис: О чем мы поговорим в следующий раз.
Соломон Волков: И, посоветовавшись с Горьким на Капри, он послал телеграмму директору Императорских театров Теляковскому о том, что он заболел, у него серьезная ангина, и, по совету докторов, он не сможет петь в этом спектакле. И все приняли это его объяснение, не требуя от него никаких на этот счет особых извинений, хотя все понимали, в чем тут дело.
Александр Генис: Что это - «дипломатическая болезнь», как это называлось.
Соломон Волков: И в выступлении в Париже в 1913 году акцент был сделан на финальной сцене - смерти Бориса - в которой французские зрители и пресса, настроенная в большинстве своем либерально, искала подтекст, который бы указывал на закат и возможное падение династии Романовых.
И вообразите себе Шаляпина, выступающего в Париже, в Театре Елисейских Полей, в роли Бориса. Архивная запись, лейбл «Bomba Music», 1913 год.
(Музыка)
На сей раз я отобрал запись, на которой дирижер Марис Янсонс интерпретирует «Фантастическую симфонию» Берлиоза. Сделал я это не случайно – в январе Марису Янсонсу исполняется 70 лет. Янсонс возглавляет два европейских оркестра - Консертгебау в Амстердаме и Оркестр Баварского радио в Мюнхене, которые по многим версиям европейских музыкальных журналов входят в десятку лучших мировых оркестров. Представляете, один дирижер возглавляет два из десяти лучших оркестров!
Александр Генис: Являясь при этом варягом, он же из нашей Риги.
Соломон Волков: И в обоих оркестрах к Янсонсу относятся с огромным уважением и любовью, которые он заслужил на 200 процентов, потому что это музыкант, который обладает чрезвычайно редким в наше время качеством. Есть такое слово «интегрити».
Александр Генис: Которое я не могу перевести уже 35 лет.
Соломон Волков: Я тоже не могу его перевести одним словом, но это некоего рода честность и внутренняя бескомпромиссность по отношению к тому, чем ты занимаешься. Это внутренняя честность, которая является определяющим качеством твоей личности, в данном случае.
Александр Генис: Полнота этических и эстетических достоинств.
Соломон Волков: Именно так. И вот этим качеством Марис обладает как никто другой. Его трактовки всегда насыщенны и с музыкальной точки зрения, и обладают философским подтекстом. Но у него есть еще одно очень важное качество - он замечательный воспитатель и педагог оркестров. Он не просто выходит к оркестру и добивается от него особенного подъема в момент исполнения, хотя и это присутствует, но он работает с этим оркестром и готовит его к этому выступлению, он воспитывает этот оркестр. И он умеет в каждом из оркестров, с которым он работает, не просто найти его лучшие качества, но он всегда добивается каких-то дополнительных красок. Ведь только кажется, что оркестр всегда существует на одном и том же уровне. Уровень оркестр очень колеблется в зависимости от уровня того человека, который перед ним стоит и им руководит. И я не раз и не два видел ситуации, когда прекрасные оркестры почти мгновенно теряли все свои достоинства, если дирижировать ими выходил человек, который не справлялся со своими обязанностями. Мгновенно весь высокий профессионализм, которым я только что восхищался, куда-то улетучивался. Это на моих глазах сейчас происходит с оркестром Метрополитен Оперы в отсутствие постоянного музыкального руководителя Джеймса Ливайна. И Янсонс не только продолжил собственные традиции этих двух оркестров, а у каждого из этих коллективов долгая и очень впечатляющая история, но, скажем, в случае с Консертгебау он пришел и подтянул опять этот оркестр, который когда-то был замечательным, а потом несколько сдал свои позиции. Марису пришлось опять вытаскивать этот коллектив, и он этого добился.
Александр Генис: Соломон, вы ведь знаете Мариса Янсонса с детства?
Соломон Волков: Мы с ним учились в одном классе в Ленинградской музыкальной школе при Консерватории. Кроме всего прочего, я всегда вспоминаю, что Марису я просто обязан тем, что я эту школу окончил. Будучи человеком замечательно одаренным музыкально, высокопорядочным и чрезвычайно верным товарищем, он еще одним качеством обладал, довольно редким - без всяких возражений и никогда не сказавши мне дурного слова по этому поводу, он давал мне на протяжении всех лет, что мы учились вместе, списывать контрольные работы по математике.
Александр Генис: Чем вы хвастаетесь Соломон? Как не стыдно!
Соломон Волков: Причем это была замечательная система. Я списывал у Мариса, а сидящий за мной наш общий знакомый списывал у меня. И за одну и ту же контрольную работу, абсолютно один к одному, Марис получал пять, я - четыре, а сидящий за мной получал тройку. Потому что педагог все видел, понимал и расставлял уже оценки по нисходящей. И никто не возражал, каждого его оценка устраивала. Так мне удалось закончить школу. Спасибо Марису! А в качестве юбилейного отрывка музыкального я выбрал именно тот, где Марис дирижирует Оркестром Баварского радио, это «Фантастическая симфония», марш из нее, и тут видно как Марис извлекает из оркестра все эти разнообразные звуковые градации, и как это все сходится в том, чтобы организовать единое музыкальное целое. Это очень важная и очень индивидуальная черта дарования именно Мариса Янсонса. Лейбл Баварского радио. С днем рождения, Марис!
(Музыка)