Ключевое слово: «усадьба»

«Ключевое слово» — передача о русском языке

15 апреля в эфире Радио Свобода член президиума Экспертного совета при главном архитекторе Москвы Алексей Клименко сообщил, что по решению столичных властей в усадьбе князей Гагариных на Страстном бульваре разместят Дворец бракосочетания.


Это знаменитая усадьба, описанная Толстым, где москвичи встречали Багратиона. Комплекс является памятником истории и культуры федерального значения. Предусматривается реставрация и воссоздание исторического парка по проекту Бове .


Чтобы выяснить этимологию слова «усадьба», я задаю вопрос Игорю Георгиевичу Добродомову, заведующему кафедрой общего языкознания Московского педагогического университета.


— В слове «усадьба» даже нетренированное ухо слышит слово «сад». Кажется, что этимология такая простая — усадьба, значит, что-то расположенное около сада. Правильна ли моя догадка?
— И правильная, и неправильная. Потому что вы затронули очень сложный корень глагольный, который присутствует в словах «садить», «сажать», «сесть», «сидеть». Видите, корень с очень сложным чередованием. Корень очень древний, подвергся сильным изменениям. Одно из значений — не просто «принимать сидячее положение», но и «оседать на землю», «вести оседлый образ жизни». И вот приставка «у-», которая в этом слове, интересующем вас, присутствует, она только к глаголам присоединяется — «усадить», «усаживать».


— А как же слово «улица»? Там тоже «у».
— Это другое слово. Там «у» — корневое, а не приставочное. Слово совсем другой структуры.


— То есть здесь эта аналогия не подходит.
— Не подходит.


— И то, что Маяковский говорил, что улица — это «у лица домов» — его поэтическая вольность?
— Да, поэтическая вольность и некоторый каламбур. Так вот глагол «усадить», «усаживать» имел значение «помещать куда-то для оседлого образа жизни». Отсюда старинное слово «усад» и более привычное нам с суффиксом «-ба-» — усадьба. Слово «сад» того же самого происхождения, но без суффикса.


— То есть «сад» — это то место, куда сажают какие-то растения?
— Это не столько место, сколько то, что сажают.


— А! Насаждения — мы бы сказали сейчас.
— Да, это растения, которые посажены и растут. Есть такое понятие, как «метонимия», когда два смежных предмета получают одно и тоже название. «Сад» как раз слово, которое получилось из того же самого глагольного корня. И по метонимии получило два значения — и место, и растения. Сады тоже разделялись на некоторые разновидности. Был потешный сад — сад для прогулок, то, что сейчас чаще называется парком. Сад мог быть плодовым, причем не только таким, где выращиваются фрукты, но и овощи. У Даля, например, в словаре присутствует такой пример — картофельный сад.


— То, что для современного русского языка — огород, называли садом?
— Да, называли садом.


— Но мы, конечно, в рассуждениях о садах далеко зашли в сторону от усадьбы. Однако, тем не менее, получается, что все-таки сады к усадьбе имеют отношение, причем, близкородственное, а все же не то, которое я имела в виду в начале нашей беседы.
— Конечно. Здесь все кажется таким запутанным, но если взяться за историю этих слов, то проблема чуть-чуть проясниться.