Вся уходящая неделя была посвящена осмыслению итогов президентских выборов. Попробуем взглянуть на это с позиций русского языка. Что осталось в эмоциональной памяти? Для меня, прежде всего, прилагательное "белый". Белые ленточки как опознавательный знак для тех, кто требует чистоты выборов. Белое кольцо на кольце Садовом. Белые розы, оставшиеся воткнутыми в грязный снег у памятника Пушкину после безжалостного разгона митингующих. Цветка по-кладбищенски два – похороны надежд.
Для профессора МГУ филолога Владимира Новикова ключевое слово прошедших выборов – "самоорганизация":
– Это слово звучало в ходе митингового процесса, который был между парламентскими и президентскими выборами. С ним связано создание новых явлений как, например, "Лига избирателей". И, наконец, по результатам президентских выборов я встречаю слово "самоорганизация" как новый путь для гражданского общества, – сказал Владимир Новиков.
Руфь Агеева, член Международного совета по ономастическим наукам (ICOS), обращает внимание на то, как в Москве (да и в других городах страны) были переосмыслены некоторые топонимы:
– Получилось, что Болотная площадь и Поклонная гора – это как некие антитезы. Потому что на Болотной площади была системная оппозиция и несистемная тоже, а на Поклонной горе были коммунисты, "Единая Россия". А смысл этого противопоставления? Если Болотная – против, то Поклонная – за.
– Раньше названия этих мест в Москве совершенно не обладали такими смыслами. Они могли ассоциации вызывать совсем другого плана – исторического, допустим, но только не этого.
– Да, а сейчас на Триумфальной площади, на Пушкинской, на Чистопрудном бульваре собираются митинги. Есть какие-то точки в Москве, в которых названия мест уже приобретают какой-то дополнительный налет, другие смыслы. Мы называем это коннотации, то есть вызывают некие ассоциации уже помимо значения этих слов. Но коннотации обычно бывают в нарицательной лексике, а в названиях не всегда ясно значение. Однако, и Болотная – понятно, и у Поклонной горы тоже известна этимология. Это русские названия, вполне понятные москвичам. Смысл этих названий такой же, как в нарицательных словах, потому что Болотная площадь – это историческое название, известное место в Москве – на болоте. И Поклонная гора – тоже старинное название, русское. А сейчас это уже приобретает дополнительный оттенок политического противостояния одной части населения другой.
– А какие произошли перемены с Манежной площади, которую в просторечии часто называют Манежка!
– Манежная площадь, кстати говоря, – тоже довольно значимое название в политическом смысле. Я помню там проходили митинги в защиту Ельцина.
– Они были огромные! Тогда ведь не было еще всех этих церетелиевских безобразий. Это огромное пространство, было полно народу.
– Именно так. Я однажды была там. Громадный был митинг, незадолго до ГКЧП, сложные были вещи и после, и до этого. Когда я шла на этот митинг, мы знали, что везде стоят – по крайней мере, так говорили! – танки в переулках. Говорилось, что газом "Черемуха" нас будут травить. Но, слава Богу, этого не было, – вспоминает Руфь Агеева.
Розалия Касаткина – руководитель отдела фонологии Института русского языка имени Виноградова. Обратимся к ней с вопросом:
– Вы фонолог. Если вспомнить многочисленные и многолюдные митинги, имея в виду звуки, – как вы их воспринимали?
– Как оптимистические. Мои внуки были там, на Болоте. Это было ликование. Люди пришли в приподнятом настроении. Ликующие крики были.
– Какие звуки русского языка передают ликование лучше всего?
– Скорее всего "а", "о" – эти гласные. В противоположность, скажем, "у" – это какое-то разочарование, или "и" – презрительное, может быть. А вот "а" и "о" – это наиболее близко к ощущению ликования.
– Сейчас, когда уже стали известны окончательные итоги выборов, многие испытывают разочарование и апатию. Это значит, что наступила пора звука "у"?
– Похоже на то. Надувательство – самое, пожалуй, частотное слово и более всего отражающее суть событий.
– Вы сказали "частотное". Частотное, пожалуй, – "фальсификации".
– Скорее, отражающее суть событий. А фальсификация – слишком терминологично. Хотелось заменить это более простым русским словом. Потому что суть-то очень простая и не заслуживающая более возвышенного какого-то слова. Надувательство – более обиходная вещь.
Для профессора МГУ филолога Владимира Новикова ключевое слово прошедших выборов – "самоорганизация":
– Это слово звучало в ходе митингового процесса, который был между парламентскими и президентскими выборами. С ним связано создание новых явлений как, например, "Лига избирателей". И, наконец, по результатам президентских выборов я встречаю слово "самоорганизация" как новый путь для гражданского общества, – сказал Владимир Новиков.
Руфь Агеева, член Международного совета по ономастическим наукам (ICOS), обращает внимание на то, как в Москве (да и в других городах страны) были переосмыслены некоторые топонимы:
– Получилось, что Болотная площадь и Поклонная гора – это как некие антитезы. Потому что на Болотной площади была системная оппозиция и несистемная тоже, а на Поклонной горе были коммунисты, "Единая Россия". А смысл этого противопоставления? Если Болотная – против, то Поклонная – за.
– Раньше названия этих мест в Москве совершенно не обладали такими смыслами. Они могли ассоциации вызывать совсем другого плана – исторического, допустим, но только не этого.
– Да, а сейчас на Триумфальной площади, на Пушкинской, на Чистопрудном бульваре собираются митинги. Есть какие-то точки в Москве, в которых названия мест уже приобретают какой-то дополнительный налет, другие смыслы. Мы называем это коннотации, то есть вызывают некие ассоциации уже помимо значения этих слов. Но коннотации обычно бывают в нарицательной лексике, а в названиях не всегда ясно значение. Однако, и Болотная – понятно, и у Поклонной горы тоже известна этимология. Это русские названия, вполне понятные москвичам. Смысл этих названий такой же, как в нарицательных словах, потому что Болотная площадь – это историческое название, известное место в Москве – на болоте. И Поклонная гора – тоже старинное название, русское. А сейчас это уже приобретает дополнительный оттенок политического противостояния одной части населения другой.
– А какие произошли перемены с Манежной площади, которую в просторечии часто называют Манежка!
– Манежная площадь, кстати говоря, – тоже довольно значимое название в политическом смысле. Я помню там проходили митинги в защиту Ельцина.
– Они были огромные! Тогда ведь не было еще всех этих церетелиевских безобразий. Это огромное пространство, было полно народу.
– Именно так. Я однажды была там. Громадный был митинг, незадолго до ГКЧП, сложные были вещи и после, и до этого. Когда я шла на этот митинг, мы знали, что везде стоят – по крайней мере, так говорили! – танки в переулках. Говорилось, что газом "Черемуха" нас будут травить. Но, слава Богу, этого не было, – вспоминает Руфь Агеева.
Розалия Касаткина – руководитель отдела фонологии Института русского языка имени Виноградова. Обратимся к ней с вопросом:
– Вы фонолог. Если вспомнить многочисленные и многолюдные митинги, имея в виду звуки, – как вы их воспринимали?
– Как оптимистические. Мои внуки были там, на Болоте. Это было ликование. Люди пришли в приподнятом настроении. Ликующие крики были.
– Какие звуки русского языка передают ликование лучше всего?
– Скорее всего "а", "о" – эти гласные. В противоположность, скажем, "у" – это какое-то разочарование, или "и" – презрительное, может быть. А вот "а" и "о" – это наиболее близко к ощущению ликования.
– Сейчас, когда уже стали известны окончательные итоги выборов, многие испытывают разочарование и апатию. Это значит, что наступила пора звука "у"?
– Похоже на то. Надувательство – самое, пожалуй, частотное слово и более всего отражающее суть событий.
– Вы сказали "частотное". Частотное, пожалуй, – "фальсификации".
– Скорее, отражающее суть событий. А фальсификация – слишком терминологично. Хотелось заменить это более простым русским словом. Потому что суть-то очень простая и не заслуживающая более возвышенного какого-то слова. Надувательство – более обиходная вещь.