Ссылки для упрощенного доступа

Причины и последствия падения "евро"


Программу ведет Петр Вайль. Участвуют корреспонденты Радио Свобода: во Франции - Семен Мирский, в Великобритании - Михаил Смотряев, в Германии - Евгений Бовкун, в Италии - Ирина Стоилова, в США - Юрий Жигалкин.

Петр Вайль:

Общеевропейская валюта - "евро" в рекордном кризисе. За "евро" дают около 83 центов США. Со времени своего появления 1 января 1999-го года новая валюта потеряла около 30 процентов стоимости. Это - и политическая, и финансово-экономическая проблема - так считают в европейских странах. Из Франции - Семен Мирский:

Семен Мирский:

До недавнего времени во Франции было принято иронизировать над немцами с их почти фанатичной привязанностью к своей марке, обреченной на исчезновение в январе 2002-го года: "Смотрите, мол, какие странные эти немцы - они себе жизни не могут представить без своей привычной марки". Теперь, после того, как евровалюта, официально родившаяся в январе 1999-го года, потеряла 30 процентов своей первоначальной стоимости относительно доллара США и японской йены, подобные настроения ощутимы и во Франции: "Смотри, как падает "евро", - под таким ироническим заголовком анализирует причины резкого падения курса общеевропейской валюты французская газета "Либерасьон". И "Либерасьон" задает неизбежный вопрос: "Как долго еще будет падать курс "евро"? Именно на него отвечает в своем экономическом приложении газета "Фигаро": "Евро" будет мчаться вниз до тех пор, пока в Европе не появится совместная политическая воля к действиям".

Петр Вайль:

Из Англии - Михаил Смотряев:

Михаил Смотряев:

Падение курса общеевропейской валюты до рекордно низкой отметки, разумеется, не осталось незамеченным британскими СМИ. В газете

"Файненшел Таймс" в четверг этому событию было уделено пять статей, что неудивительно, поскольку курс "евро" влияет не только на экономическую, но и на политическую жизнь страны. Одновременно с падением по отношению к доллару, курс "евро" к британскому фунту в последнее время тоже стремительно опускается, что серьезно осложняет и без того непростую жизнь британских компаний на рынках континентальной Европы, поскольку их товары стабильно растут в цене. Политические последствия удешевления единой валюты для правящей Лейбористкой партии также не сулят ничего хорошего. Всеобщие парламентские выборы в Соединенном Королевстве состоятся всего через полгода, и вопрос о вступлении страны в Европейский монетарный союз обещает быть одним из самых горячих в предвыборной полемике. Находящиеся в оппозиции консерваторы всегда были против самой идеи присоединения к общеевропейской валюте, в то время, как настроения лейбористов по этому вопросу за последние два года колебались от восторженного оптимизма до откровенного скепсиса. Кажется, сейчас британский премьер вновь настроен весьма решительно в пользу такого решения. В этой связи новое падение курса "евро", равно как и результат недавнего референдума в Дании, где датчане проголосовали против присоединения к общей валюте, не прибавляют лейбористам популярности. Британские же аналитики, в свою очередь, предсказывают, что в ближайшее время курс общеевропейской валюты снизится до 80 центов за "евро", и что нет оснований считать, что на этом падение "евро" прекратится.

Петр Вайль:

Из Германии - Евгений Бовкун:

Евгений Бовкун:

В результате свободного падения "евро" один доллар на бирже во Франкфурте стоил в четверг 2,36 марки. Совместная валюта, на которую так надеялись в Берлине лидеры коалиции социалистов и "зеленых", потеряла более чем четвертую часть своей стоимости. Министр финансов ФРГ Айхель отказался как либо прокомментировать первые результаты Монреальского саммита. Он только подчеркнул, что сотрудничество центральных банков "Группы 20" развивается успешно. Но германские биржевики называют основную причину обвального снижения курса "евро: "Центральные банки не решаются стабилизировать пространство новой европейской валюты с помощью валютных закупок". 22 сентября они уже воспользовались этим инструментом вмешательства в финансовую политику, но лишь затормозили тем самым ненадолго падение "евро". Промышленникам в Германии слабое "евро" даже выгодно, поскольку оно подстегивает экспорт, а экспорт, в свою очередь, способствует подъему экономической конъюнктуры. Однако, союз работодателей предостерегают правительство: нынешний подъем экономики неустойчив, так как у него есть только одна опора: слабое "евро". Больше всего от падения "евро" страдает, разумеется, германский потребитель: высокие цены на горючее - сейчас они опять подскочили на 4 пфеннига, обусловлены не только высокими закупочными ценами на нефть, но и слабым "евро". На глазах начинают дорожать все импортные товары, и тенденция эта сохранится и на будущий год. И, наконец: бюргеров тревожит состояние их валютных вкладов, и многие переводят свои сбережения в доллары.

Петр Вайль:

Из Италии - Ирина Стоилова:

Ирина Стоилова:

По мнению либеральной газеты "Стампа", единая европейская валюта не является жертвой спекуляции на международных финансовых рынках: "Основная причина ее падения - медленный и неуверенный экономический рост Европы по сравнению с США", - считает газета. "Так как у ЕС существуют серьезные проблемы конкурентоспособности, европейским политикам и производителям товаров для экспорта выгоден низкий обменный курс " евро", - утверждает газета. По ее прогнозам, среднегодовой уровень инфляции в странах ЕС еще надолго останется выше двух процентов, к которым стремится Центральный Европейский Банк. Газета "Мессаджеро" отмечает, что девальвация "евро" помогает экономическому подъему, однако, инфляция к которой она приводит, может оказаться слишком высокой ценой. На риск нового появления инфляции вследствие высоких цен на нефть обратил внимание также президент Центрального Банка Италии Антонио Фацио. Большинство итальянских газет связывают кризис "евро" с отсутствием единой экономической политики стран Старого континента. Критика была отправлена также в адрес председателя Центрального Европейского Банка Дуйзенберга, чьи неудачные высказывания во многом повредили недавним операциям Центральных банков США и Европы по поддержке "евро". По мнению экономической газеты "Иль соле - 24 оре" до президентских выборов в США нельзя ожидать новых инициатив под поддержке евро Его нынешний курс для Италии означает увеличение экспорта и приток иностранных туристов, но с другой стороны - подорожание электроэнергии и товаров широкого потребления.

Петр Вайль:

Как объясняют феноменальное падение "евро" относительно доллара в США? Рассказывает корреспондент Радио Свобода в Нью-Йорке Юрий Жигалкин:

Юрий Жигалкин:

Когда дело доходит до определения понятия курса валюты, точнее - того, что есть объективный ее курс, мнения экономистов часто расходятся, а правы оказываются те, кто относится к перепадам курсов как к карточной игре. Два года назад накануне дебюта "евро" подавляющее большинство финансистов и экономистов предрекали закат доллара, как основной международной валюты. Сегодня "евро" почти не треть дешевле, и никто на финансовых рынках, судя по всему, не обращает внимания на заявления премьер-министра Франции о том, что "реальная стоимость европейской валюты процентов на 20 выше нынешней". Самая популярное сейчас среди американских экономистов объяснение этого парадокса имеет отношение скорее к сфере психологии, чем к экономическим понятиям. Согласно такой трактовке евровалюта стала жертвой преобладающего в мире мнения о том, что Америка ставшая в последние годы колыбелью так называемой "новой интернетной экономики" гораздо более перспективное место приложения капитала чем "евролэнд". Соответственно, спрос на американские компании и их акции повысил спрос на американскую валюту. Со времени появления на свет "евро", то есть, меньше, чем за два года, европейцы вложили в американский рынок 262 миллиарда долларов. Следующий пока не имеющий ответа вопрос: хорошо ли это, и для кого? Официальная позиция Федерального Резервного Банка США - Центробанка страны, заключается в том, что крепкая валюта обеспечивает здоровье экономики. Никто не спорит и с тем, что приток иностранного капитала сильно помог развитию этой интернетной экономики. Но в последние месяцы и недели многие американские компании, в том числе и киты интернетной экономики, стали жаловаться, что слабое "евро" негативно отражается на их доходах. Экономисты говорили о том, что низкая покупательная способность Европы угрожает глобальному экономическому буму. Не столь давняя попытка Центробанков стран - членов "Большой Семерки" поддержать "евро", которое, по сути, провалилось - доказательство того, что Вашингтон признает проблему. Но можно ли спасти "евро", прибегая лишь к финансовым инструментам? Как говорят американские экономисты, европейцы должны сами помочь евровалюте, серьезно повысив производительность своей экономики.

XS
SM
MD
LG