В сентябре 1939 года британцы услышали в эфире на волне Берлинского радио незнакомый, но сразу запоминающийся голос. Диктор говорил на идеальном английском языке с легким ирландским акцентом. Его интонация была спокойной, без истерического надрыва, свойственного нацистским ораторам, чьи речи ассоциировались у англичан с собачьим лаем, и потому всех дикторов англоязычных программ немецкого радио они прозвали «лорд Хау-Хау», то есть «лорд Гав-Гав». Впоследствии, однако, кличка закрепилась именно за этим диктором.
Далее в программе "Поверх барьеров":
В рубрике «Наши современники» монологи Лидии Шкляевой, учительницы географии.
«Книжные диллеры»
В радиоантологии современной русской поэзии стихи московского поэта и переводчика Виктора Широкова, лауреата литературных премий, в том числе имени Валентина Катаева и Николая Заболоцкого.
Радиоэссе «Винный путешественник» Николай Карамзин.