Ссылки для упрощенного доступа

Культурный дневник

Извиняемся, ничего нет про 17 марта. Смотрите предыдущий контент

пятница 16 марта 2018

Перформанс "Белый", во время которого Мария Куликовская постирала крымский флаг в Москве-реке
Перформанс "Белый", во время которого Мария Куликовская постирала крымский флаг в Москве-реке

4 года назад, после непризнанного референдума в Крыму, керченская художница Мария Куликовская получила подтверждение под номером 254 о том, что она является внутренне перемещенным лицом. "254" называлась и ее первая акция, посвященная украинским событиям: Мария, укрывшись украинским флагом, легла на ступеньки Эрмитажа, где летом 2014 года проходила международная биеннале современного искусства "Манифеста", от официального участия в которой она отказалась, протестуя против аннексии Крыма и поддержки Россией сепаратистов в Донбассе. Вскоре, тренируясь в прицельной стрельбе, сторонники "русского мира" уничтожили ее инсталляцию Homo Bulla, выставлявшуюся в донецком арт-центре "Изоляция", который впоследствии был превращен в военную базу. С этими событиями была связана и следующая акция, под названием "Белый", когда Мария Куликовская выстирала флаг Крыма в Москве-реке до полного исчезновения красной и синей полос, что символизировало "уничтожение моей страны, моей личной истории и моих надежд". Вместе с другими художниками она на Венецианской биеннале в 2015 году входила в "группу отпускников", которая, по аналогии с российскими военными без опознавательных знаков, "оккупировала" российский павильон под лозунгом #OnVacation.

пожалуйста, подождите

No media source currently available

0:00 0:18:23 0:00
Скачать медиафайл

Вы родом из Керчи, и акции, которые вы делали после аннексии Крыма и событий в Донбассе, были связаны с вашим личным опытом. Наверняка у вас остались воспоминания о том, какие у вас были чувства, мысли во время аннексии, ведь из этого, наверное, и родились ваши последующие работы?

– Не то чтобы воспоминания, а оно просто живое, ничего ведь не закончилось. Был процесс захвата, когда вошли войска, но ничего не изменилось. Поэтому это как бы живой процесс, который продолжается по сей день. Ощущения остаются, трансформируется жизнь, нужно из-за непредвиденных обстоятельств как-то иначе ее выстраивать, чем было изначально придумано и хотелось. Я не знаю, какие могут быть ощущения, когда на территорию твоего дома заходят чужие какие-то непонятные танки, люди, военные. Я думаю, что это сложно описать словами, поэтому появлялись все те акции, которые более чем красноречиво рассказывали о том, что происходит внутри меня и многих других людей.

#OnVacation
#OnVacation

Ваши родители до сих пор живут в Крыму, но за все 4 года, прошедших с момента аннексии, вы там ни разу не были, или я ошибаюсь?

– Да, ни разу не была. Я могу рискнуть и поехать туда, но я уверена, что это может быть небезопасно. Я находила в интернете на российском ресурсе себя в списке запрещенных художников в России. И террористы на востоке Украины объявили списки дегенеративных художников, запрещенных художников. Поэтому в Крыму может быть просто физически небезопасно, морально небезопасно. Мало того, может произойти все что угодно, например, как с Сенцовым, Кольченко и многими другими активистами, которых судили почему-то по российскому законодательству, несмотря на то что у этих людей был и остается только украинский паспорт. Поэтому я туда не возвращалась из-за опасности. Я не хочу сидеть в российской тюрьме 20 или 30 лет. Я не вижу в этом никакого смысла. Не хочу давать им возможность издеваться над собой, над моими близкими, которых они тоже могут шантажировать, если я вдруг появлюсь. Если бы я скрывала свою позицию, то возможно, это была бы другая история. А так как я не скрываю свою позицию и все время делала различные протестные перформансы, поднимающие вопрос аннексии, оккупации, и не только Крыма, что значит быть переселенным человеком, беженцем, я думаю, что это может дать толчок для противоправных действий со стороны российского государства или правоохранительных органов в отношении меня. Да, в Крыму живет большая часть моих родственников, это и дом, куда я не могу приехать и где не могу жить. Большой вопрос к этому состоянию, что у себя дома ты не можешь находиться, и вместе с тем, тебе и ехать-то некуда. И еще один вопрос – почему люди должны уезжать, бросать свое жилье, свой дом, запираться? Я думаю, что это большая гуманитарная катастрофа, которая касается не только моей семьи или меня лично, а и людей вокруг, которые тем или иным способом пострадали не только в Крыму, но и в Донецке. Вообще, это глобальная проблема. Сейчас по всему миру огромное количество беженцев, которые просто вынуждены где-то быть и оставаться ни с чем.

Инсталляция Homo Bulla в донецком арт-центре "Изоляция", которую уничтожили сепаратисты
Инсталляция Homo Bulla в донецком арт-центре "Изоляция", которую уничтожили сепаратисты

– Вы говорили, что нашли свое имя в списке нежелательных для России художников. Тем не менее, акции, связанные с Крымом и украинскими событиями, вы делали в России. Это и "254", и когда вы в Москве-реке стирали флаг Крыма. Почему вы выбрали именно Россию, для вас было важным место действия?

– Локация имеет определенное концептуальное наслоение. И она имеет значение такое же равнозначное, как и само действие. Эрмитаж был выбран не просто так, это был день открытия "Манифесты-10" в Санкт-Петербурге – тогда, когда произошла аннексия, начинались военные действия на востоке Украины, тогда, когда Россия цинично говорила, что там ничего не происходит и она никакого отношения к этому не имеет и, вообще, что это там украинцы друг в друга стреляют. Россия претендовала на то, что она не имеет никакого отношения к этому, не поставляет оружие, танки, тяжелую артиллерию. И открывается "Манифеста", на которой Россия пытается показать, что она цивилизованная европейская страна.

Более того, за месяц до событий в Крыму я получила приглашение через украинского куратора Марину Щербенко принять участие в параллельной программе "Манифесты-10". Я приняла это приглашение, и мы начали разработку проекта. Мы обсуждали бюджет и уже начали активную подготовку, и в это время случилась аннексия. Я написала украинскому куратору, что я не буду принимать участие до тех пор, пока Россия не выведет танки с территории Крыма. Она была полностью со мной согласна. Она написала остальным участникам проекта параллельной программы "Манифесты-10", что мы не будем участвовать по политическим убеждениям в этой выставке. Это было довольно громко, потому что подключилось много художников. Отказались даже участвовать несколько художников, которые должны были принимать участие в основной программе. Некоторые согласились. Но это было довольно громко тогда, это был бойкот "Манифесты-10".

Меня тогда удивило, что сотрудники Эрмитажа написали на своем фейсбуке, что меня никто никогда не приглашал, и я просто использую ситуацию для самопиара. Это была очередная циничная ложь. Мало того что цинично отбирают твой дом, так еще и цинично тебя обвиняют в клевете, во лжи. Эрмитаж был не случайной платформой, и для меня было очень важно обнажить и, можно сказать, препарировать этот момент, сделать этот жест, чтобы хотя бы маленькую пощечину, но дать.

Акция Марии Куликовской "254"
Акция Марии Куликовской "254"

– Эта акция, "254", проходила практически сразу после аннексии. Тогда эти события, конечно, вызывали очень сильные эмоции. Как люди реагировали на то, что вы лежите, завернувшись в украинский флаг? Были ли какие-то выпады в ваш адрес?

– Когда я легла на ступени, накрылась флагом, сначала не было никакой реакции. Я слышала, чувствовала, как вокруг меня ходили люди, но даже на видео можно увидеть, что в основном меня игнорировали. Рядом со мной сидели два парня и о чем-то говорили. Потом я слышала, как один из них начал спорить с другим, что это, скорее всего, какой-то нелегальный перформанс или что-то в этом роде. Он не постеснялся, подошел ко мне, рядышком сел и сказал, что он бы "хотел на меня сверху лечь, а потом н****ть". Эту цитату я, наверное, запомню на всю жизнь. И он ушел. Он начал смеяться со своим другом и ушел. Это тоже было проявление, я думаю, какой-то агрессии и недовольства, что я там находилась. Тем не менее, физической агрессии в отношении меня не было. Но минут через 20–30 поступила жалоба. Была женщина, которая несколько раз ходила вокруг меня, смотрела, а потом она подошла к смотрителям и потребовала, чтобы это убрали. Она не знала – это перформанс или акция. Она, возможно, думала, что это экспонат. Она требовала, чтобы это убрали, чтобы меня отсюда вывели, флаг убрали, и вообще, она требовала вызвать психиатрическую лечебницу, полицию, чтобы со мной разобраться. Для нее это было оскорблением. Она очень сильно расстроилась. Она кричала, возмущалась. И уже после того, как она возмутилась, тогда сразу же прибежало множество работников Эрмитажа, службы безопасности, полиции, которые меня быстренько оттуда забрали.

– Я бы хотела вернуться к началу нашего разговора, когда вы говорили о проблеме исчезания беженцев или перемещенных лиц в местах, где они жили. Мне кажется, вы до сих пор анализируете эту тему во время своих акций. Означает ли это, что для вас это еще не решенная проблема?

– Безусловно. Я всегда привожу пример людям, которые не являются перемещенными. Все вы путешествуете, ездите, как и я, захотели – поехали туда, захотели – поехали сюда. Но у вас есть одна особенность – вы можете всегда вернуться домой. А когда ты становишься перемещенным лицом, у тебя вроде бы как дом везде. Ты везде автоматически подсознательно сравниваешь любое место со своим утерянным домом и думаешь: "А может быть, это мой дом?" Есть, конечно, и непроработанные паттерны, но я не думаю, что за 3–4 года они могут полностью трансформироваться. Ощущение потери, безусловно, присутствует. Я думаю, что моя активная номадическая жизнь, наверное, с этим и связана, когда ты в какой-то степени подсознательно просто ищешь свое место, где бы тебе было так же хорошо, как и там.

– "Плот Крым", ваша акция, когда вы 10 дней жили на реке на плоту, тоже, наверное, была символом этой оторванности – не только вашей личной, но и оторванности территории Крыма от Украины?

– Крым – довольно специфическая территория. Он всегда был немножко оторванный, если быть честным. Это все-таки полуостров, но я бы сказала, что это остров. Всегда там жило огромное количество разных людей, разных национальностей. Я могу сказать, что это уникальная территория. Крым постоянно трансформировался в геополитическом контексте, плюс специфический климат, очень уникальный неповторимый ландшафт не похожий на другие климатические зоны ни в России, ни в Украине, ни где-либо. Проблема в том, что это была очень бедная территория, всегда очень бедная зона. Я говорю про последние годы независимости. Возможно, это очень сильно повлияло на восприятие живущих там людей. И там всегда была довольно сильна российская пропаганда. Если быть точным, то присутствие Украины в Крыму было не так значительно. Например, во время учебы нас не так много обучали украинскому языку. Поэтому ощущение, что ты не там, и не здесь, что Крым сам по себе, наверное, было всегда. И я думаю, что аннексия стала результатом этого состояния "между", неопределенности, турбулентности…

Помню, когда я была маленькая, произошла первая на моей памяти революция – распался Советский Союз, мы ехали в автобусе, и по радио передавали о том, что Советского Союза больше нет. И я помню молчание. А потом кто-то выкрикнул: "Боже, что теперь будет с нами?! Теперь кто мы? Где мы будем?" Вопрос самоосознания, идентификации всегда на территории Крыма был очень актуальным. То есть люди, наверное, изначально там были номадами и не понимали, к чему, где и как мы относимся. Возможно, это была причина того, что произошло. Бесспорно, Россия этим воспользовалась. Мой последний перформанс "Плот Крым" как раз об этом. Это метафора – парламент для каждого перемещенного человека. А перемещенным человеком может быть любой человек. Никто же не знает, что может произойти. В любой момент ты можешь проснуться и очутиться не по своей воле в чужой стране, потому что там власть, сила, оружие. Этот оранжевый спасательный плот – метафора какого-то полуострова, который вроде бы как привязан, но в любой момент может оторваться. С одной стороны, он выполняет функцию спасения, а с другой стороны можно очень легко утонуть. Он настолько хрупкий, что его тоже нужно спасть и защищать.

Перформанс "Плот Крым"
Перформанс "Плот Крым"

– Вы проводите параллели не только с теми людьми, которые оказались вне дома в рамках Украины из-за недавних драматических событий, но и, наверное, в общем с теми людьми, которые бегут из своих домов в других зонах конфликта?

– Безусловно! Это метафора любого переселенного человека, независимо от национальности. Я взяла такое название и использовала тему Крыма, потому что я ее переживаю, проживаю, и это моя тема: я не могу быть сирийцем или афганцем. Но, безусловно, это параллель абсолютно со всеми людьми, потерявшими собственный дом, и напоминание всем тем, кто имеет свой дом, о том, что в любой момент можно потерять его. Когда я оказалась в Швеции, начала там жить это были 2014–2015 годы как раз в этот период начался кризис беженцев. Я помню, что поначалу шведские власти говорили: "Добро пожаловать в Швецию! Добро пожаловать, беженцы! Пожалуйста, приезжайте!" А когда за одну неделю в Мальме оказались более ста тысяч человек и каждому нужно было что-то есть, где-то жить, в этот момент шведское правительство очень тихо и без объявления просто закрыло границы, выстроив там забор. Сейчас принимают законы, чтобы даже тех, кто приехал намного раньше, даже родился в Швеции в семье беженцев, вернуть обратно на родину туда, где продолжаются конфликты. И я столкнулась с тем, что моя проблема в том же. Мы страдаем одинаково, несмотря на то что мы абсолютно разной национальности, по-разному говорим.

– Большинство ваших акций связаны с политикой. И вы сами о себе говорили, что являетесь политическим телом, что вообще политическим телом являемся все мы.

– Мы становимся политическим телом, когда просто выходим на улицу. Если я делаю какие-то странные нестандартные действия в публичном пространстве, хочу я этого или не хочу, мое тело становится политическим.

Задача искусства – как минимум рисковать и предлагать нечто другое

Я была зарегистрирована в Крыму, и долгое время, на протяжении трех лет, пока я не поменяла регистрацию, мой счет в банке, карточка были заблокированы и я не имела права получать медицинскую помощь у себя в стране. Вот так, волей-неволей становишься политическим телом, потому что ситуация влияет на твое собственное тело: ты не можешь ничего сделать. Или, наоборот, когда что-то делаешь, задавая вопросы в общественном пространстве, тоже становишься политическим телом, обретая в какой-то степени свободу. Я могу сказать, даже тогда, когда я делаю скульптуры, которые вроде бы как невинны, просто скульптуры, это произведение искусства тоже становится политическим: благодаря медиуму – это формовка собственного тела, например, из мыла, которое имеет сильные исторические наслоения, и тому, что я внедряю это в публичное пространство. Представим себе, что я отказалась с вами беседовать, не захотела обсуждать ситуацию с Крымом, сказала, что мне это все неинтересно и я нейтральна. Это тоже мое политическое действие: я от этого отказываюсь и таким образом проявляю свою позицию.

– Можно провести параллели с очень известной перформансисткой Марией Абрамович, которая не использовала собственное тело как политическое тело, но как социальное тело, мне кажется, – использовала. Вы эти параллели тоже усматриваете?

– Безусловно! В какой-то степени ее опыт и ее наследие повлияло, потому что это классика перформанса. Мне очень нравятся ее ранние перформансы: она подвергала сама себя невероятным рискам. То, что она выполняла все эти действия в публичных пространствах, меня восхищает. Меня трогает эта самоотдача и жажда изменения не только художественного языка, но и самого художественного и общественного пространства через собственное тело, через его границы, исследуя эти границы. Да, действительно, это замечательно! Но еще очень важным учителем для меня является Йозеф Бойс. Он был абсолютно аполитичным и абсолютно был связан с общественным. И все его искусство было не просто какая-то декорация, оно трансформировало реальность. Я думаю, что это как раз задача искусства – не быть каким-то ментором или учить, как правильно, а как неправильно, но как минимум рисковать и предлагать нечто другое.

Мария Степанова, "Памяти памяти". Новое издательство. М., 2017, 408 страниц

Жанровые атрибуты давно сорваны с якорей. Вот книга, которую некоторые, непонятно с какой стати, окрестили романом — и даже лучшим романом года. Автор снабдила ее своей этикеткой, «романс», которая жанра все равно не определяет, скорее подчеркивает его необычность.

Книга, задуманная как возвращение частного прошлого, на самом деле пробивает брешь в стене, которой мы отгородились от общего

Мария Степанова — прекрасный поэт и, может быть, лучший эссеист русскоязычного пространства, по крайней мере на том его участке, на котором она работает, потому что эссе сегодня — огромное поле, практически все, что не беллетристика, стихи или статья по молекулярной биологии. Романа, я подозреваю, она в ближайшее время не напишет, хотя ей, конечно, виднее. То, что она написала, скорее напоминает эпос, историю конкретной еврейско-русской семьи, который, однако, не имеет ничего общего со снотворными эпопеями, скажем, Роже Мартена дю Гара или Джона Голсуорси — Томасу Манну может быть выпишу индульгенцию. Это не придуманная семья, а ее собственная, чью историю на протяжении последних полутора столетий она воссоздает по семейным архивам, уцелевшим безделушкам и местам обитания на всем протяжении евразийского континента, которые она посчитала своим долгом навестить. Это глубоко личная книга, и здесь нельзя не отметить контраст с поэтическим творчеством Степановой: Федор Сваровский причислил ее к «новым эпикам», поэтам, настаивающим на сюжете, но при этом намеренно из него устраняющимся, в том числе и в претенциозной личине «лирического героя». В «Памяти памяти» автор отступает на задний план разве что в некоторых вставных, «рифмующихся», по ее выражению, эссе.

У меня есть за пазухой небольшой и, пожалуй, единственный камень, который я лучше уж выложу сразу, чтобы он не портил мне дальнейшей картины. Это проблема синтаксиса: с какой-то страницы начинаешь замечать, что автор все чаще заменяет рефлекторное «который» в придаточных предложениях несколько манерным, с моей точки зрения, «что». Вполне допускаю, что тут моя собственная идиосинкразия напоролась на чужую, но мне видится в этом выпадение из стиля. «Который» действительно надоедливое слово, но без него не обойтись, и с ним будет честнее, потому что каждое такое «что» немедленно напоминает нам, что на самом деле здесь должно быть «который». Деньги лучше просто оставлять где лежат, чем с привлекающей внимание запиской «обратите внимание, деньги тут».

Ну вот разве еще один, совсем уже мелкий камешек. В книге довольно много цитат, как правило с атрибуцией, хотя не все, как мне кажется, поднимаются до уровня, требующего такой атрибуции. Тем удивительней на этом фоне не подписанный ничьим именем девиз покойной тетки автора: «Иди своей дорогой, и пусть люди говорят, что хотят, повторяла она за кем-то». Этот «кто-то» в данном случае — Данте Алигьери: segui il carro e lascia dir le genti.

это совсем не «проза поэта»

Собственно говоря, перечень упреков исчерпан, но о стиле этого письма, за вычетом вышеприведенной придирки, хочется сказать несколько слов особо. Степанова умеет быть не слишком прозрачной, как хорошо известно читателям ее эссе, где давление содержания подчас ставит слова под максимальную нагрузку. Ничего этого, однако, в «Памяти памяти» мы не замечаем, но это совсем не подразумевает сухости и лапидарности, авторская речь насыщена тропами, аллюзиями и лирическими отступлениями, разливающимися в побочные фабулы, но она пропускает сквозь себя сюжетную линию без малейшего сопротивления. Это качество тем более дорого, что с некоторого времени, когда шлагбаум взлетел вверх, нетривиальность стиля представляется кое-кому эквивалентом художественного достоинства, а способность забуксовать читателя уже на третьей странице — залогом совершенства. В данном случае никакой расстыковки между тем, о чем повествуется и как, незаметно, это совсем не «проза поэта», как мы эвфемистически (на самом деле снисходительно) ее именуем.

В самом начале автор предупреждает нас, что речь идет об обычных людях, ни в чем не выдающихся — ни героев, ни злодеев в ее родословной нет, всего лишь один погибший на войне и один пострадавший от сталинских репрессий, но без расстрела и отсидки. Свою задачу Степанова видит в том, чтобы дать этим людям возможность быть как бы восстановленными в правах, наравне с нами, живыми, потому что ушедшие — пожалуй самое бесправное меньшинство из всех, отмеченных в истории цивилизации, им уже никак не выступить в собственную защиту. Здесь, как мне кажется, мелькнула неубиваемая идея русского космизма, но уже лишенная всех атрибутов сексизма и психоза: Федоров и Циолковский с человеческими лицами. С решением этой задачи Степанова вполне справляется, но на пути к нему книга постепенно обретает совершенно иное измерение и выходит далеко за рамки семейной саги — к этой мысли я еще вернусь.

Что же касается родословной жанра, то автор ее и не скрывает — имя В. Г. Зебальда, стершего границу между эссе, романом и даже фотоальбомом, упомянуто неоднократно, но разница все же есть: в «Аустерлице» Зебальда, к примеру, при всей необычности конструкции, автор остается в пределах беллетристики, тогда как любое подозрение в вымысле скомпрометировало бы идею Степановой. В любом случае жанр, единожды обозначенный, копирайту не подлежит: Пруст — не плагиатор Ричардсона.

Мария Степанова
Мария Степанова

Несмотря на упомянутый дефицит героизма и злодейства было бы трудно придумать себе семью, отягченную большим бременем символизма, чем та, которая реально досталась автору. Она охватывает огромный континент, от Парижа до дальневосточного Артема, и значительную часть социальной пирамиды: от богатого херсонского заводчика до беспризорника. Каждого из этих людей коснулась катастрофическая история России, но она их как правило обжигала, а не испепеляла, и для большинства из нас, чья родня не хлебнула трагедии полной мерой или старательно об этом забыла, все эти Гуревичи, Фридманы и Степановы ближе, скорее соседи по лестничной клетке, чем персонажи лагерных мемуаров или жертвы показательных процессов. Тем неожиданнее для чуткого читателя окончательный смысл книги.

Степанова реставрирует семейное дерево по дошедшим до нее записям, безделушкам, артефактам и фотографиям

Что же касается вставных эссе, то они по той же методике извлекают из истории полузабытых людей с их духовным и материальным имуществом, как бы поверяя выбранный метод на параллельных сюжетах. Судьба художницы Шарлотты Саломон, создательницы уникального автобиографического альбома «Жизнь? Или театр?», погибшей в Освенциме, несколько выбивается из этого ряда — не только нескончаемой вереницей постигших ее трагедий, но и потому, что Саломон в последнее время стала объектом пристального внимания, ее публикуют, ее работы выставляются, о ней много пишут. Ближе к магистральному повествованию — история американского художника Джозефа Корнелла, работавшего большей частью в жанре «коробок», собирателя беспризорных артефактов, которыми он эти застекленные коробки населял, или синклит обериутов, взапуски перечислявших любимые предметы и ситуации. Степанова реставрирует семейное дерево по дошедшим до нее записям (как бы она ни сетовала на их скудость, склонность ее предков к письменности выше средней), но также по сохранившимся безделушкам, артефактам и фотографиям, иные из которых уже безвозвратно утратили смысл и траекторию.

Характерно, что ближе к концу книги эти вставные эссе исчезают, личный поиск становится вседовлеющим — особенно когда начинают уходить из жизни люди, с которыми автор была в тесном личном контакте. Смерть как окончательное поражение в правах становится слишком наглядной, на ее оттеснение уходят все силы, а в финале это уже какое-то presto, лихорадочные попытки пригласить тех, кому в тексте как бы не хватило места или фактографии. Это нарастающее напряжение, которое Саломон и Корнелл до времени успешно от нас заслоняют, работает на протяжении всей книги, но мы по-настоящему замечаем его, когда пружина распрямляется — композиционный tour-de-force.

И вот теперь хочется поговорить о втором смысле, более абстрактном, независимо от того, насколько он был очевиден для автора в процессе письма. По странному совпадению (все та же рифмовка?), параллельно «Памяти памяти» я читал книгу Юрия Слезкина, профессора Калифорнийского университета Беркли, «Дом правительства» — о жильцах пресловутого «дома на набережной», их окружении и потомстве. Книга эта опубликована в прошлом году, по-английски, но русский перевод, видимо, не за горами. Здесь тоже заметен жанровый дрейф: перед нами, казалось бы, исторический труд с огромными документальными раскопками, но на поверку куда необычнее, с крупными прожилками ранней советской литературы, и повествование чуть ли не на четверть составляют куски из дневников и писем, как и у Степановой. Вот только автор полностью уклоняется от субъективных оценок, но по сути это сходная попытка реставрации прав покойников, хотя и на другом социальном этаже: все эти люди принадлежат истории, они ее творили, по большей части неприглядно и кроваво, пока не стали костями в колымских болотах и сугробах и их не вычеркнули из учебников, а их потомство, одержимое теми же идеалами, не полегло на Второй мировой. В отличие от героев Степановой, они жили слишком близко к ядерному реактору.

Персонажи вроде бы совсем иного плана, но есть поразительные перемычки. Например, Сарра Свердлова, сестра куда более железного, чем Феликс, Якова — подруга юности степановской прабабки. Пока Мария Степанова дробила окаменевшую породу времени на этом берегу, с противоположного прокладывали встречный тоннель, только на ином уровне, и стыковки пока нет — не для двух человек эта работа над завалами, которые явились плодом усердия всей страны.

Много лет назад я пытался осмыслить урок совершенно другой книги. «Изнанка мира» американского прозаика Дона Делилло — огромная эпопея, посвященная истории его страны в годы «холодной войны». В отличие от вышеупомянутых, это чистая беллетристика, роман, он выстроен вокруг артефакта, мяча, залетевшего на трибуны во время знаменитого бейсбольного матча в начале 50-х, и с тех пор ставшего сувениром, меняющим хозяев, через чьи судьбы воссоздана эпоха. И тогда мне подумалось, что по эту сторону океана ничего подобного такой попытке осмысления не произошло, а время уходит безвозвратно. Все, что было написано об этом по-русски до тех пор, да и с тех пор, казалось мне неадекватным.

Как теперь видно, я ошибся, и в каком-то минимальном смысле могу сказать «ныне отпущаеши». «Памяти памяти», книга, задуманная как возвращение частного прошлого, на самом деле пробивает брешь в стене, которой мы отгородились от общего. За этой стеной — не история, а живые люди, и если мы о них забываем, они умирают повторно. Их возвращение — непосильный труд для одного человека, даже такого виртуоза, как Слезкин, потому что оно требует не просто работы с документами, а воображения художника, на то он нам и послан. Книга Марии Степановой — спасительная трещина, которую дала наша коллективная амнезия на уровне человеческих глаз, а не там, в вышине, где страдали в своих шестикомнатных вольерах революционеры, это попытка реабилитации памяти и истории как частного достояния каждого. История дала течь, память вытекает наружу, а что теперь с ней делать — решать нам самим.

Загрузить еще

Партнеры: the True Story

XS
SM
MD
LG